Proverbes 17 ~ 箴 言 17

picture

1 M ieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

設 筵 滿 屋 , 大 家 相 爭 , 不 如 有 塊 乾 餅 , 大 家 相 安 。

2 U n serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.

僕 人 辦 事 聰 明 , 必 管 轄 貽 羞 之 子 , 又 在 眾 子 中 同 分 產 業 。

3 L e creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; Mais celui qui éprouve les coeurs, c'est l'Éternel.

鼎 為 煉 銀 , 爐 為 煉 金 ; 惟 有 耶 和 華 熬 煉 人 心 。

4 L e méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.

行 惡 的 , 留 心 聽 奸 詐 之 言 ; 說 謊 的 , 側 耳 聽 邪 惡 之 語 。

5 C elui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.

戲 笑 窮 人 的 , 是 辱 沒 造 他 的 主 ; 幸 災 樂 禍 的 , 必 不 免 受 罰 。

6 L es enfants des enfants sont la couronne des vieillards, Et les pères sont la gloire de leurs enfants.

子 孫 為 老 人 的 冠 冕 ; 父 親 是 兒 女 的 榮 耀 。

7 L es paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!

愚 頑 人 說 美 言 本 不 相 宜 , 何 況 君 王 說 謊 話 呢 ?

8 L es présents sont une pierre précieuse aux yeux de qui en reçoit; De quelque côté qu'ils se tournes, ils ont du succès.

賄 賂 在 餽 送 的 人 眼 中 看 為 寶 玉 , 隨 處 運 動 都 得 順 利 。

9 C elui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

遮 掩 人 過 的 , 尋 求 人 愛 ; 屢 次 挑 錯 的 , 離 間 密 友 。

10 U ne réprimande fait plus d'impression sur l'homme intelligent Que cent coups sur l'insensé.

一 句 責 備 話 深 入 聰 明 人 的 心 , 強 如 責 打 愚 昧 人 一 百 下 。

11 L e méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

惡 人 只 尋 背 叛 , 所 以 必 有 嚴 厲 的 使 者 奉 差 攻 擊 他 。

12 R encontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu'un insensé pendant sa folie.

寧 可 遇 見 丟 崽 子 的 母 熊 , 不 可 遇 見 正 行 愚 妄 的 愚 昧 人 。

13 D e celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera point la maison.

以 惡 報 善 的 , 禍 患 必 不 離 他 的 家 。

14 C ommencer une querelle, c'est ouvrir une digue; Avant que la dispute s'anime, retire-toi.

紛 爭 的 起 頭 如 水 放 開 , 所 以 , 在 爭 鬧 之 先 必 當 止 息 爭 競 。

15 C elui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Éternel.

定 惡 人 為 義 的 , 定 義 人 為 惡 的 , 這 都 為 耶 和 華 所 憎 惡 。

16 A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé? A acheter la sagesse?... Mais il n'a point de sens.

愚 昧 人 既 無 聰 明 , 為 何 手 拿 價 銀 買 智 慧 呢 ?

17 L 'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.

朋 友 乃 時 常 親 愛 , 弟 兄 為 患 難 而 生 。

18 L 'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.

在 鄰 舍 面 前 擊 掌 作 保 乃 是 無 知 的 人 。

19 C elui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.

喜 愛 爭 競 的 , 是 喜 愛 過 犯 ; 高 立 家 門 的 , 乃 自 取 敗 壞 。

20 U n coeur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.

心 存 邪 僻 的 , 尋 不 著 好 處 ; 舌 弄 是 非 的 , 陷 在 禍 患 中 。

21 C elui qui donne naissance à un insensé aura du chagrin; Le père d'un fou ne peut pas se réjouir.

生 愚 昧 子 的 , 必 自 愁 苦 ; 愚 頑 人 的 父 毫 無 喜 樂 。

22 U n coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

喜 樂 的 心 乃 是 良 藥 ; 憂 傷 的 靈 使 骨 枯 乾 。

23 L e méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice.

惡 人 暗 中 受 賄 賂 , 為 要 顛 倒 判 斷 。

24 L a sagesse est en face de l'homme intelligent, Mais les yeux de l'insensé sont à l'extrémité de la terre.

明 哲 人 眼 前 有 智 慧 ; 愚 昧 人 眼 望 地 極 。

25 U n fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.

愚 昧 子 使 父 親 愁 煩 , 使 母 親 憂 苦 。

26 I l n'est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.

刑 罰 義 人 為 不 善 ; 責 打 君 子 為 不 義 。

27 C elui qui retient ses paroles connaît la science, Et celui qui a l'esprit calme est un homme intelligent.

寡 少 言 語 的 , 有 知 識 ; 性 情 溫 良 的 , 有 聰 明 。

28 L 'insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

愚 昧 人 若 靜 默 不 言 也 可 算 為 智 慧 ; 閉 口 不 說 也 可 算 為 聰 明 。