1 D e David. Éternel! j'élève à toi mon âme.
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 的 心 仰 望 你 。
2 M on Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
我 的 神 啊 , 我 素 來 倚 靠 你 ; 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 , 不 要 叫 我 的 仇 敵 向 我 誇 勝 。
3 T ous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
凡 等 候 你 的 必 不 羞 愧 ; 惟 有 那 無 故 行 奸 詐 的 必 要 羞 愧 。
4 É ternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 示 我 , 將 你 的 路 教 訓 我 !
5 C onduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
求 你 以 你 的 真 理 引 導 我 , 教 訓 我 , 因 為 你 是 救 我 的 神 。 我 終 日 等 候 你 。
6 É ternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 你 的 憐 憫 和 慈 愛 , 因 為 這 是 亙 古 以 來 所 常 有 的 。
7 N e te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
求 你 不 要 記 念 我 幼 年 的 罪 愆 和 我 的 過 犯 ; 耶 和 華 啊 , 求 你 因 你 的 恩 惠 , 按 你 的 慈 愛 記 念 我 。
8 L 'Éternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
耶 和 華 是 良 善 正 直 的 , 所 以 他 必 指 示 罪 人 走 正 路 。
9 I l conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
他 必 按 公 平 引 領 謙 卑 人 , 將 他 的 道 教 訓 他 們 。
10 T ous les sentiers de l'Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
凡 遵 守 他 的 約 和 他 法 度 的 人 , 耶 和 華 都 以 慈 愛 誠 實 待 他 。
11 C 'est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
耶 和 華 啊 , 求 你 因 你 的 名 赦 免 我 的 罪 , 因 為 我 的 罪 重 大 。
12 Q uel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
誰 敬 畏 耶 和 華 , 耶 和 華 必 指 示 他 當 選 擇 的 道 路 。
13 S on âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
他 必 安 然 居 住 ; 他 的 後 裔 必 承 受 地 土 。
14 L 'amitié de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
耶 和 華 與 敬 畏 他 的 人 親 密 ; 他 必 將 自 己 的 約 指 示 他 們 。
15 J e tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
我 的 眼 目 時 常 仰 望 耶 和 華 , 因 為 他 必 將 我 的 腳 從 網 裡 拉 出 來 。
16 R egarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
求 你 轉 向 我 , 憐 恤 我 , 因 為 我 是 孤 獨 困 苦 。
17 L es angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
我 心 裡 的 愁 苦 甚 多 , 求 你 救 我 脫 離 我 的 禍 患 。
18 V ois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
求 你 看 顧 我 的 困 苦 , 我 的 艱 難 , 赦 免 我 一 切 的 罪 。
19 V ois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
求 你 察 看 我 的 仇 敵 , 因 為 他 們 人 多 , 並 且 痛 痛 地 恨 我 。
20 G arde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
求 你 保 護 我 的 性 命 , 搭 救 我 , 使 我 不 致 羞 愧 , 因 為 我 投 靠 你 。
21 Q ue l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
願 純 全 、 正 直 保 守 我 , 因 為 我 等 候 你 。
22 O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!
神 啊 , 求 你 救 贖 以 色 列 脫 離 他 一 切 的 愁 苦 。