1 L ouez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Celebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno.
2 L ouez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Celebrate il Dio degli dèi, perché la sua bontà dura in eterno.
3 L ouez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Celebrate il Signore dei signori, perché la sua bontà dura in eterno.
4 C elui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che solo opera grandi prodigi, perché la sua bontà dura in eterno.
5 C elui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che ha fatto con sapienza i cieli, perché la sua bontà dura in eterno.
6 C elui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua bontà dura in eterno.
7 C elui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua bontà dura in eterno:
8 L e soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
il sole per regnare sul giorno, perché la sua bontà dura in eterno;
9 L a lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua bontà dura in eterno.
10 C elui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che percosse gli Egiziani nei loro primogeniti, perché la sua bontà dura in eterno,
11 E t fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
e fece uscire Israele di mezzo a loro, perché la sua bontà dura in eterno,
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
con mano potente e con braccio teso, perché la sua bontà dura in eterno.
13 C elui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che divise il mar Rosso in due parti, perché la sua bontà dura in eterno,
14 Q ui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua bontà dura in eterno,
15 E t précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
e travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso, perché la sua bontà dura in eterno.
16 C elui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che guidò il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua bontà dura in eterno.
17 C elui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che percosse re grandi, perché la sua bontà dura in eterno,
18 Q ui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
e uccise re potenti, perché la sua bontà dura in eterno:
19 S ihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Sicon, re degli Amorei, perché la sua bontà dura in eterno,
20 E t Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
e Og, re di Basan, perché la sua bontà dura in eterno,
21 E t donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
e diede il loro paese in eredità, perché la sua bontà dura in eterno,
22 E n héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
in eredità a Israele, suo servo, perché la sua bontà dura in eterno.
23 C elui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che nella nostra umiliazione si ricordò di noi, perché la sua bontà dura in eterno,
24 E t nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua bontà dura in eterno.
25 C elui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Colui che dà il cibo a ogni creatura, perché la sua bontà dura in eterno.
26 L ouez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Celebrate il Dio del cielo, perché la sua bontà dura in eterno.