1 I n Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
(По слав. 70.) На Тебе, Господи, уповавам; да не се посрамя никога.
2 I n Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
Избави ме в правдата Си и ме освободи; приклони към мен ухото Си и ме спаси.
3 B e to me for a rock -- a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark Thou.
Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, защото канара моя и крепост моя си Ти.
4 O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
Боже мой, избави ме от ръката на нечестивия, от ръката на законопрестъпника и насилника.
5 F or Thou my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
Защото Ти, Господи Йехова, си моя надежда; на Тебе съм уповавал от младостта си.
6 B y Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee my praise continually.
Ти си ми бил опора от рождението ми; от утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; за Тебе ще бъде винаги хвалението ми.
7 A s a wonder I have been to many, And Thou my strong refuge.
Като чудовище съм станал за мнозина; но Ти си ми сигурно прибежище.
8 F illed is my mouth Thy praise, All the day Thy beauty.
Устата ми ще се пълнят всеки ден с хваление и славене към Тебе.
9 C ast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
Не ме отхвърляй по време на старостта ми; не ме оставяй, когато отпада силата ми;
10 F or mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
защото неприятелите ми за мене говорят и онези, които причакват душата ми, се наговарят помежду си
11 S aying, `God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'
и казват: Бог го е изоставил; погнете го и го хванете, защото няма кой да го избави.
12 O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
13 T hey are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered reproach and blushing, Who are seeking my evil,
Нека се посрамят и бъдат изтребени противниците на душата ми; нека се покрият с укор и срам онези, които искат зло за мене.
14 A nd I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
Но аз винаги ще се надявам и ще Те хваля все повече и повече.
15 M y mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
Устата ми цял ден ще разказва за правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, защото не мога да ги изброя.
16 I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness -- Thine only.
Ще дойда и ще хваля великите дела на Господа Йехова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.
17 G od, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
Боже, Ти си ме научил от младостта ми; и досега съм разгласявал Твоите чудесни дела.
18 A nd also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
Да! Дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, докато не разглася силата Ти на бъдещия род, Твоята мощ - на всички бъдещи поколения.
19 A nd Thy righteousness, O God, unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who like Thee?
Също и правдата Ти, Боже, стигна нависоко. Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
20 B ecause Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back -- Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back -- Thou bringest me up.
Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, пак ще ме съживиш и от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
21 T hou dost increase my greatness, And Thou surroundest -- Thou comfortest me,
Ще уголемиш величието ми и отново ще ме утешиш.
22 I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Теб и Твоята вярност; на Тебе, Святи Израелев, ще пея хваление с арфа,
23 M y lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
ще се радват много устните ми, когато Те славословя, също и душата ми, която си изкупил.
24 M y tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed -- because confounded, Have been those seeking my evil!
Езикът ми също така ще приказва за правдата Ти всеки ден, защото станаха за срам - защото се смутиха - онези, които искат зло за мене.