Psalm 83 ~ Salmos 83

picture

1 K eep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

Oh Dios, no permanezcas en silencio; No calles, oh Dios, ni Te quedes quieto.

2 F or, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

Porque, Tus enemigos rugen, Y los que Te aborrecen se han enaltecido.

3 T hey have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

Hacen planes astutos contra Tu pueblo, Y juntos conspiran contra Tus protegidos.

4 T hey have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

Han dicho: “Vengan, y destruyámoslos como nación, Para que ya no haya memoria del nombre de Israel.”

5 F or they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

Porque de corazón han conspirado a una; Hacen pacto contra Ti:

6 T he tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

Las tiendas de Edom y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos,

7 G ebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

Gebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;

8 A ssur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Asiria también se ha unido a ellos; Se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah)

9 D o unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

Trátalos como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,

10 W hich perished at Endor: they became as dung for the earth.

Que fueron destruidos en Endor, Que quedaron como estiércol para la tierra.

11 M ake their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

Pon a sus nobles como a Oreb y Zeeb, Y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,

12 W ho said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

Que dijeron: “Apoderémonos De los prados de Dios.”

13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino; Como paja ante el viento.

14 A s the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

Como fuego que consume el bosque, Y como llama que incendia las montañas,

15 S o persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

Así persíguelos con Tu tempestad, Y aterrorízalos con Tu torbellino.

16 F ill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.

Cubre sus rostros de vergüenza, Para que busquen Tu nombre, oh Señor.

17 L et them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

Sean avergonzados y turbados para siempre; Sean humillados y perezcan,

18 T hat men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.

Para que sepan que sólo Tú, que Te llamas el Señor, Eres el Altísimo sobre toda la tierra.