1 « Preghiera di Davide.» O Eterno, da' ascolto a una giusta causa, presta attenzione al mio grido, porgi l'orecchio alla mia preghiera, che non viene da labbra di frode.
Señor, ¡escúchame! ¡Atiende mi clamor de justicia! ¡Presta oído a mi oración, pues no brota de labios mentirosos!
2 V enga la mia difesa dalla tua presenza; gli occhi tuoi vedano ciò che è retto.
¡Sé tú quien me reivindique! ¡Posa tus ojos en mi rectitud!
3 T u hai investigato il mio cuore, l'hai visitato di notte, mi hai provato e non hai trovato nulla; mi sono proposto di non peccare con la mia bocca.
Tú has examinado mi corazón; por las noches has venido a verme. ¡Ponme a prueba, que nada malo hallarás! ¡Nada malo han pronunciado mis labios!
4 R iguardo alle opere degli uomini, per la parola delle tue labbra, mi sono guardato dalle vie dei violenti.
Yo no hago lo que otros hacen; al contrario, tomo en cuenta tus palabras y me alejo de caminos de violencia.
5 I miei passi sono rimasti fermi nei tuoi sentieri e i miei piedi non hanno vacillato.
Sostén mis pasos en tus sendas para que mis pies no resbalen.
6 I o t'invoco, o Dio, perché tu mi esaudisci, tendi il tuo orecchio verso di me, ascolta le mie parole.
Dios mío, yo te invoco porque tú me respondes; ¡inclina a mí tu oído, y escucha mis palabras!
7 M ostrami la tua meravigliosa bontà, o tu, che con la tua destra salvi dai loro avversari quelli che si rifugiano in te.
Tú, que salvas de sus perseguidores a los que buscan tu protección, ¡dame una muestra de tu gran misericordia!
8 C ustodiscimi come la pupilla dell'occhio; nascondimi all'ombra delle tue ali,
¡Cuídame como a la niña de tus ojos! ¡Escóndeme bajo la sombra de tus alas!
9 d agli empi che mi opprimono e dai nemici mortali che mi circondano.
¡No dejes que me vean mis malvados enemigos, los opresores que quieren quitarme la vida!
10 I loro cuori si sono induriti, con la loro bocca parlano con arroganza.
Se regodean en su soberbia, y profieren palabras insolentes.
11 O ra ci hanno circondati, seguono i nostri passi; fissano i loro occhi per atterrarci.
Me tienen rodeado por completo, y sólo esperan verme caer por tierra.
12 I l mio nemico somiglia a un leone che si strugge dal desiderio di lacerare, e a un leoncello che sta in agguato nei nascondigli.
Parecen leones que esperan a su presa; parecen cachorros, echados en su escondite.
13 L evati, o Eterno, affrontalo, abbattilo; libera l'anima mia dall'empio con la tua spada.
¡Reacciona, Señor! ¡Enfréntate a ellos, y ponlos en vergüenza! ¡Con tu espada, ponme a salvo de esos malvados!
14 O Eterno, con la tua mano liberami dagli uomini, dagli uomini del mondo la cui parte è in questa vita, e il cui ventre tu riempi coi tuoi tesori nascosti; i loro figli si satollano e lasciano il resto dei loro beni ai loro bambini.
¡Con tu mano, Señor, sálvame de estos malvados que viven obsesionados con los bienes de este mundo! ¡Ya los has saciado con tus riquezas, y hasta les sobra para sus hijos más pequeños!
15 Q uanto a me, per la giustizia vedrò la tua faccia; mi sazierò della tua presenza quando mi risveglierò.
A mí me bastará con ver tu rostro de justicia; ¡satisfecho estaré al despertar y contemplarte!