1 B etter is a poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
¶ Mejor es el pobre que camina en integridad, que el de perversos labios y loco.
2 A lso that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
¶ El alma sin sabiduría no es buena; y el presuroso de pies peca.
3 T he folly of man distorteth his way, and his heart is irritated against Jehovah.
¶ La locura del hombre tuerce su camino; y contra el SEÑOR se aíra su corazón.
4 W ealth addeth many friends; but the poor is separated from his friend.
¶ Las riquezas atraen muchos amigos; mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall not escape.
¶ El testigo falso no será absuelto; y el que habla mentiras no escapará.
6 M any court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.
¶ Muchos rogarán al príncipe; mas cada uno es amigo del hombre que da dones.
7 A ll the brethren of a poor hate him; how much more do his friends go far from him: he pursueth with words,—they are not.
Todos los hermanos del pobre le aborrecen; ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la amistad y no la hallará.
8 H e that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
¶ El que posee entendimiento, ama su alma; guarda la inteligencia, para hallar el bien.
9 A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall perish.
¶ El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 G ood living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.
¶ No conviene al loco el deleite; ¡cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
11 T he discretion of a man maketh him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
¶ El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.
12 T he king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
¶ Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.
13 A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping.
¶ Dolor es para su padre el hijo loco; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 H ouse and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah.
¶ La casa y las riquezas herencia son de los padres; mas del SEÑOR la mujer prudente.
15 S lothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
¶ La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
16 H e that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless of his ways shall die.
¶ El que guarda el mandamiento, guarda su alma; mas el que menos-preciare sus caminos, morirá.
17 H e that is gracious to the poor lendeth unto Jehovah; and what he hath bestowed will he repay unto him.
¶ Al SEÑOR presta el que da al pobre, y él le dará su paga.
18 C hasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
¶ Castiga a tu hijo en tanto que hay esperanza; mas no se excite tu alma para destruirlo.
19 A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver, yet thou must do it again.
¶ El de grande ira llevará la pena; porque aun si lo librares seguirá lo mismo.
20 H ear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
¶ Escucha el consejo, y recibe el castigo, para que seas sabio en tu vejez.
21 M any are the thoughts in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand.
¶ Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo del SEÑOR permanecerá.
22 T he charm of a man is his kindness; and a poor is better than a liar.
¶ Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; pero es mejor hacerla al pobre que al mentiroso.
23 T he fear of Jehovah to life, and he shall rest satisfied without being visited with evil.
¶ El temor del SEÑOR es para vida; el que lo tenga vivirá satisfecho; no será visitado de mal.
24 A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.
¶ El perezoso esconde su mano en el seno; aun a su boca no la llevará.
25 S mite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.
¶ Hiere al burlador, y el simple se hará prudente; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 H e that ruineth father and chaseth away mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
¶ El que roba a su padre y ahuyenta a su madre, es hijo avergonzador y deshonrador.
27 C ease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knowledge.
¶ Cesa, hijo mío, de oír la enseñanza que induce a divagar de las razones de sabiduría.
28 A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
¶ El testigo de Belial se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 J udgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
¶ Aparejados están juicios para los burladores, y azotes para los cuerpos de los locos.