1 F reuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
2 D anket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 S inget ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.
¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 D enn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
5 E r liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.
El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
6 D er Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
7 E r hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
El junta como en un montón las aguas del mar; él pone por tesoros los abismos.
8 A lle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
9 D enn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.
Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 D er HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 A ber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 W ohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
¶ Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 D er HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
14 V on seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 E r lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.
16 E inem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
17 R osse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
Vanidad es el caballo para la salvación; con la grandeza de su fuerza no librará.
18 S iehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
19 d aß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 U nsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 D enn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
22 D eine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.