1 З а първия певец, на гетския инструмент. Давидов псалом. Йехова, Господи наш, колко е превъзходно Твоето име по цялата земя; Ти си поставил славата Си над небесата.
«Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide» Quanto è magnifico il tuo nome su tutta la terra, o Eterno, Signor nostro, che hai posto la tua maestà al di sopra dei cieli!
2 О т устата на младенците и кърмачетата приготвил си хлава да засрамиш противниците Си, за да накараш да млъкне врагът и отмъстителят.
Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.
3 К огато гледам Твоите небеса, делото на Твоите пръсти, луната и звездите, които Ти си отредил,
Quando considero i tuoi cieli, e che, sono opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte.
4 с и казвам: Какво е човек, за да го помниш? Или човешки син, за да го посещаваш?
che cosa è l'uomo, perché te ne ricordi, e il figlio dell'uomo, perché lo visiti?
5 А Ти си го направил само малко по-нископоставен от ангелите и със слава и чест си го увенчал.
Eppure tu lo hai fatto di poco inferiore a DIO, e lo hai coronato di gloria e di onore.
6 П оставил си го господар над делата на ръцете Си; всичко си подчинил под краката му -
Lo hai fatto regnare sulle opere delle tue mani e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi!
7 в сичките овце и говеда, още и животните на полето,
Pecore e buoi tutti quanti, e anche le fiere della campagna,
8 в ъздушните птици, морските риби и всичко, което минава през морските пътища.
gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quello che passa per i sentieri del mare.
9 Й ехова, Господи наш, колко е превъзходно Твоето име по цялата земя!
O Eterno, Signor nostro, quanto è magnifico il tuo nome in tutta la terra!