Sabuurradii 8 ~ Salmi 8

picture

1 R abbiyow, Sayidkayagiiyow, Magacaagu dunida oo dhan ku fiicanaa! Waayo, sharaftaadii waxaad ka sarraysiisay samooyinka.

«Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide» Quanto è magnifico il tuo nome su tutta la terra, o Eterno, Signor nostro, che hai posto la tua maestà al di sopra dei cieli!

2 W axaad xoog u yeeshay afka ilmaha yaryar iyo caanonuugga, Waana cadaawayaashaada daraaddood, Si aad u aamusiisid cadowga iyo aardoonka.

Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.

3 M arkaan ka fiirsado samooyinka farahaaga lagu sameeyey, Iyo dayaxa iyo xiddigaha aad amartay,

Quando considero i tuoi cieli, e che, sono opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte.

4 B al waa maxay dadku oo aad u xusuusataa isaga? Iyo wiilka aadanaha oo aad u soo booqataa?

che cosa è l'uomo, perché te ne ricordi, e il figlio dell'uomo, perché lo visiti?

5 W aayo, waxaad isaga wax yar ka hoosaysiisay malaa'igaha, Waxaanad taaj uga dhigtay ammaan iyo murwad.

Eppure tu lo hai fatto di poco inferiore a DIO, e lo hai coronato di gloria e di onore.

6 O o waxaad isaga ka dhigtay inuu u taliyo shuqullada gacmahaaga, Oo wax walbana cagihiisaad ka hoosaysiisay,

Lo hai fatto regnare sulle opere delle tue mani e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi!

7 I daha iyo lo'da oo dhan, Iyo xayawaanka duurka joogaba,

Pecore e buoi tutti quanti, e anche le fiere della campagna,

8 I yo haadka hawada, iyo kalluunka badda, Iyo wax alla waxa ku dhex socda waddooyinka badaha.

gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quello che passa per i sentieri del mare.

9 R abbiyow, Sayidkayagiiyow, Magacaagu dunida oo dhan ku fiicanaa!

O Eterno, Signor nostro, quanto è magnifico il tuo nome in tutta la terra!