Sabuurradii 8 ~ Salmi 8

picture

1 R abbiyow, Sayidkayagiiyow, Magacaagu dunida oo dhan ku fiicanaa! Waayo, sharaftaadii waxaad ka sarraysiisay samooyinka.

Al direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo di Davide. O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! Tu hai posto la tua maestà nei cieli.

2 W axaad xoog u yeeshay afka ilmaha yaryar iyo caanonuugga, Waana cadaawayaashaada daraaddood, Si aad u aamusiisid cadowga iyo aardoonka.

Dalla bocca dei bambini e dei lattanti hai tratto una forza, a causa dei tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.

3 M arkaan ka fiirsado samooyinka farahaaga lagu sameeyey, Iyo dayaxa iyo xiddigaha aad amartay,

Quando io considero i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,

4 B al waa maxay dadku oo aad u xusuusataa isaga? Iyo wiilka aadanaha oo aad u soo booqataa?

che cos’è l’uomo perché tu lo ricordi? Il figlio dell’uomo perché te ne prenda cura?

5 W aayo, waxaad isaga wax yar ka hoosaysiisay malaa'igaha, Waxaanad taaj uga dhigtay ammaan iyo murwad.

Eppure tu lo hai fatto solo di poco inferiore a Dio e lo hai coronato di gloria e d’onore.

6 O o waxaad isaga ka dhigtay inuu u taliyo shuqullada gacmahaaga, Oo wax walbana cagihiisaad ka hoosaysiisay,

Tu lo hai fatto dominare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:

7 I daha iyo lo'da oo dhan, Iyo xayawaanka duurka joogaba,

pecore e buoi tutti quanti e anche le bestie selvatiche della campagna;

8 I yo haadka hawada, iyo kalluunka badda, Iyo wax alla waxa ku dhex socda waddooyinka badaha.

gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri dei mari.

9 R abbiyow, Sayidkayagiiyow, Magacaagu dunida oo dhan ku fiicanaa!

O Dio, Signore nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!