1 A l Músico principal: sobre La paloma silenciosa en paraje muy distante. Michtam de David, cuando los Filisteos le prendieron en Gath. TEN misericordia de mí, oh Dios, porque me devoraría el hombre: Me oprime combatiéndome cada día.
«Al maestro del coro. Sul motivo: "La colomba silenziosa in terre lontane". Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gath.» Abbi pietà di me, o Dio, perché gli uomini vorrebbero divorarmi; mi combattono continuamente coi loro attacchi.
2 A púranme mis enemigos cada día; Porque muchos son los que pelean contra mí, oh Altísimo.
I miei nemici vorrebbero continuamente divorarmi. Sì sono molti coloro che mi combattono nel loro orgoglio.
3 E n el día que temo, Yo en ti confío.
Quando avrò paura, confiderò in te.
4 E n Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere.
Con l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?
5 T odos los días me contristan mis negocios; Contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Essi distorcono continuamente le mie parole; tutti i loro pensieri sono volti a farmi del male.
6 R eúnense, escóndense, Miran ellos atentamente mis pasos, Esperando mi vida.
Si riuniscono insieme, stanno in agguato; spiano i miei passi, aspettando di prendere la mia vita.
7 ¿ Escaparán ellos por la iniquidad? Oh Dios, derriba en tu furor los pueblos.
Essi pensano di sfuggire mediante la malvagità; nella tua ira, o DIO, atterra i popoli.
8 M is huídas has tú contado: Pon mis lágrimas en tu redoma: ¿No están ellas en tu libro?
Tu hai contato i passi del mio vagare; riponi le mie lacrime nel tuo otre; non le hai registrate nel tuo libro?
9 S erán luego vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: En esto conozco que Dios es por mí.
Nel giorno che griderò a te, i miei nemici volteranno le spalle. Questo lo so, perché DIO è per me.
10 E n Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra.
Con l'aiuto di DIO celebrerò la sua parola; con l'aiuto dell'Eterno celebrerò la sua parola.
11 E n Dios he confiado: no temeré Lo que me hará el hombre.
Ho posto la mia fiducia in DIO, non temerò. Che cosa mi può fare l'uomo?
12 S obre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas.
I voti fatti a te, o DIO, mi vincolano. Ti renderò lode.
13 P orque has librado mi vida de la muerte, Y mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven.
Perché tu hai liberato l'anima mia dalla morte e hai preservato i miei piedi da caduta, affinché cammini davanti a DIO nella luce dei viventi.