1 S almo de David, para recordar. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues en tu ira.
«Salmo di Davide. Per ricordare» O Eterno, non sgridarmi nella tua indignazione, e non punirmi nella tua ira.
2 P orque tus saetas descendieron á mí, Y sobre mí ha caído tu mano.
Poiché le tue frecce mi hanno trafitto, e la tua mano mi schiaccia.
3 N o hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
Non c'è nulla di sano nella mia carne, a causa della tua ira; non c'è requie alcuna nelle mie ossa, a causa del mio peccato.
4 P orque mis iniquidades han pasado mi cabeza: Como carga pesada se han agravado sobre mí.
Le mie iniquità infatti superano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.
5 P udriéronse, corrompiéronse mis llagas, A causa de mi locura.
Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.
6 E stoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.
Sono tutto ricurvo e abbattuto, vado in giro tutto il giorno facendo cordoglio,
7 P orque mis lomos están llenos de irritación, Y no hay sanidad en mi carne.
perché i miei lombi sono pieni d'infiammazione, e non vi è nulla di sano nella mia carne.
8 E stoy debilitado y molido en gran manera; Bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
Sono sfinito e contuso; ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 S eñor, delante de ti están todos mis deseos; Y mi suspiro no te es oculto.
O Signore, ogni mio desiderio è davanti a te, e i miei sospiri non ti sono nascosti.
10 M i corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; Y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; la luce stessa dei miei occhi se n'è andata.
11 M is amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; Y mis cercanos se pusieron lejos.
I miei amici e i miei compagni stanno lontani dalla mia piaga, e i miei vicini si fermano a distanza.
12 Y los que buscaban mi alma armaron lazos; Y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, Y meditaban fraudes todo el día.
Quelli che cercano la mia vita mi tendono lacci, e quelli che cercano di farmi del male parlano di rovina e meditano inganni tutto il giorno.
13 M as yo, como si fuera sordo no oía; Y estaba como un mudo, que no abre su boca.
Ma io sono come un sordo che non ode e come un muto che non apre bocca.
14 F uí pues como un hombre que no oye, Y que en su boca no tiene reprensiones.
Sí, sono come un uomo che non sente, e che non può rispondere con la sua bocca.
15 P orque á ti, oh Jehová, esperé yo: Tú responderás, Jehová Dios mío.
Poiché spero in te, o Eterno, tu risponderai, o Signore, DIO mio.
16 P orque dije: Que no se alegren de mí: Cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
Poiché ho detto: «Non si rallegrino di me, e quando il mio piede vacilla, non s'innalzino contro di me».
17 E mpero yo estoy á pique de claudicar, Y mi dolor está delante de mí continuamente.
Mentre sono sul punto di cadere e il mio dolore è continuamente davanti a me,
18 P or tanto denunciaré mi maldad; Congojaréme por mi pecado.
mentre confesso il mio peccato e sono angosciato per la mia colpa,
19 P orque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
i miei nemici sono pieni di vita e sono forti, e quelli che mi odiano senza motivo si moltiplicano.
20 Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Anche quelli che mi rendono male per bene mi perseguitano, perché seguo il bene.
21 N o me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
O Eterno, non abbandonarmi, DIO mio, non allontanarti da me.
22 A presúrate á ayudarme, Oh Señor, mi salud.
Affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza,