Псалми 38 ~ Salmi 38

picture

1 П салом Давидів. На пам'ятку. (38-2) Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдавай мені кари в Своїм пересерді,

«Salmo di Davide. Per ricordare» O Eterno, non sgridarmi nella tua indignazione, e non punirmi nella tua ira.

2 ( 38-3) бо прошили мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спустилась на мене...

Poiché le tue frecce mi hanno trafitto, e la tua mano mi schiaccia.

3 ( 38-4) Від гніву Твого нема цілого місця на тілі моїм, немає спокою в костях моїх через мій гріх,

Non c'è nulla di sano nella mia carne, a causa della tua ira; non c'è requie alcuna nelle mie ossa, a causa del mio peccato.

4 ( 38-5) бо провини мої переросли мою голову, як великий тягар, вони тяжчі над сили мої,

Le mie iniquità infatti superano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.

5 ( 38-6) смердять та гниють мої рани з глупоти моєї...

Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.

6 ( 38-7) Скорчений я, і над міру похилений, цілий день я тиняюсь сумний,

Sono tutto ricurvo e abbattuto, vado in giro tutto il giorno facendo cordoglio,

7 ( 38-8) бо нутро моє повне запалення, і в тілі моїм нема цілого місця...

perché i miei lombi sono pieni d'infiammazione, e non vi è nulla di sano nella mia carne.

8 ( 38-9) Обезсилений я й перемучений тяжко, ридаю від стогону серця свого...

Sono sfinito e contuso; ruggisco per il fremito del mio cuore.

9 ( 38-10) Господи, всі бажання мої перед Тобою, зідхання ж моє не сховалось від Тебе.

O Signore, ogni mio desiderio è davanti a te, e i miei sospiri non ti sono nascosti.

10 ( 38-11) Сильно тріпочеться серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність очей моїх і вона не зо мною...

Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; la luce stessa dei miei occhi se n'è andata.

11 ( 38-12) Друзі мої й мої приятелі поставали здаля від моєї біди, а ближні мої поставали оподаль...

I miei amici e i miei compagni stanno lontani dalla mia piaga, e i miei vicini si fermano a distanza.

12 ( 38-13) Тенета розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокляття, і ввесь день вимишляють зрадливе!

Quelli che cercano la mia vita mi tendono lacci, e quelli che cercano di farmi del male parlano di rovina e meditano inganni tutto il giorno.

13 ( 38-14) А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває...

Ma io sono come un sordo che non ode e come un muto che non apre bocca.

14 ( 38-15) і я став, мов людина, що нічого не чує і в устах своїх оправдання не має,

Sí, sono come un uomo che non sente, e che non può rispondere con la sua bocca.

15 ( 38-16) бо на Тебе надіюся я, Господи, Ти відповіси, Господи, Боже мій!

Poiché spero in te, o Eterno, tu risponderai, o Signore, DIO mio.

16 ( 38-17) Бо сказав я: Нехай не потішаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизнеться нога моя!

Poiché ho detto: «Non si rallegrino di me, e quando il mio piede vacilla, non s'innalzino contro di me».

17 ( 38-18) Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя,

Mentre sono sul punto di cadere e il mio dolore è continuamente davanti a me,

18 ( 38-19) бо провину свою визнаю, журюся гріхом своїм я!

mentre confesso il mio peccato e sono angosciato per la mia colpa,

19 ( 38-20) А мої вороги проживають, міцніють, і без причини помножилися мої недруги...

i miei nemici sono pieni di vita e sono forti, e quelli che mi odiano senza motivo si moltiplicano.

20 ( 38-21) Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчорнюють мене, бо женусь за добром...

Anche quelli che mi rendono male per bene mi perseguitano, perché seguo il bene.

21 ( 38-22) Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене,

O Eterno, non abbandonarmi, DIO mio, non allontanarti da me.

22 ( 38-23) поспіши мені на допомогу, Господи, Ти спасіння моє!

Affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza,