1 Д ля дириґетна хору. Псалом Давидів. (41-2) Блаженний, хто дбає про вбогого, в день нещастя Господь порятує його!
«Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Beato chi si prende cura del povero; l'Eterno lo libererà nel giorno dell'avversità.
2 ( 41-3) Господь берегтиме його та його оживлятиме, буде блаженний такий на землі, і Він не видасть його на поталу його ворогам!
L'Eterno lo custodirà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balía dei suoi nemici.
3 ( 41-4) На ложі недуги подасть йому сили Господь, усе ложе йому перемінить в недузі його.
L'Eterno lo sosterrà sul letto d'infermità; nella sua malattia tu, o Eterno, trasformerai completamente il suo letto.
4 ( 41-5) Я промовив був: Господи, май же Ти милість до мене, вилікуй душу мою, бо я перед Тобою згрішив!
Io ho detto: «O Eterno, abbi pietà di me; guarisci l'anima mia, perché ho peccato contro di te».
5 ( 41-6) Вороги мої кажуть на мене лихе: Коли вмре та загине імення його?
I miei nemici mi augurano del male, dicendo: «Quando morrà e quando perirà il suo nome?».
6 ( 41-7) А коли хто приходить відвідати, мовить марне: його серце збирає для себе лихе, і як вийде надвір, то говорить про те...
Se uno di loro viene a vedermi, dice il falso, mentre il suo cuore accumula iniquità; poi esce fuori e la sparge in giro.
7 ( 41-8) Всі мої вороги між собою шепочуться разом на мене, на мене лихе замишляють:
Tutti quelli che mi odiano bisbigliano insieme contro di me; contro di me tramano il male,
8 ( 41-9) Негідна річ тисне його, а що він поклався то більше не встане!...
dicendo: «Un male terribile gli si è attaccato addosso e non si rialzerà mai piú dal luogo in cui giace».
9 ( 41-10) Навіть приятель мій, на якого надіявся я, що мій хліб споживав, підняв проти мене п'яту!
Persino il mio intimo amico, su cui facevo affidamento e che mangiava il mio pane, ha alzato contro di me il suo calcagno,
10 ( 41-11) Але, Господи, помилуй мене, і мене підійми, і я їм відплачу,
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami perche li possa ripagare.
11 ( 41-12) із того довідаюся, що Ти любиш мене, коли надо мною сурмити не буде мій ворог.
Da questo so che tu mi gradisci: se il mio nemico non trionfa su di me.
12 ( 41-13) А я через невинність мою Ти підсилиш мене, і перед обличчям Своїм ти поставиш навіки мене!
Quanto a me, tu mi hai sostenuto nella mia integrità e mi hai stabilito alla tua presenza per sempre.
13 ( 41-14) Благословенний Господь, Бог ізраїлів, від віку й до віку! Амінь і амінь!
Sia benedetto l'Eterno, il DIO d'Israele da sempre e per sempre. Amen, amen.