1 П салом на Давида, когато бягаше от сина си Авесалома. Господи, колко се умножиха противниците ми! Мнозина въстават против мене.
«Salmo di Davide quando fuggí davanti ad Absalom, suo figlio» O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti si levano contro di me.
2 М нозина думат за моята душа: Няма за него помощ в Бога. (Села).
Molti dicono di me: «Non vi è salvezza per lui presso DIO». (Sela)
3 Н о Ти, Господи, си щит около мене, Слава моя и Тоя, Който възвишава главата ми.
Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, tu sei la mia gloria e colui che mi solleva il capo.
4 С глас извиках, към Господа; И Той ме послуша от светия Си хълм. (Села).
Con la mia voce ho gridato all'Eterno, ed egli mi ha risposto dal suo monte santo. (Sela)
5 & lt;И> аз легнах и спах; Станах; защото Господ ме поддържа.
Io mi sono coricato e ho dormito; poi mi sono risvegliato, perché l'Eterno mi sostiene.
6 Н яма да се убоя от десетки хиляди от людете, Които навред са се поставили против мене.
Io non temerò miriadi di gente, che si accampassero tutt'intorno contro di me.
7 С тани, Господи; спаси ме, Боже мой; Защото Ти си поразил в челюстта всичките ми неприятели; Строшил си зъбите на нечестивите.
Levati o Eterno; salvami, o DIO mio; perché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla mascella; tu hai rotto i denti degli empi.
8 О т Господа е спасението. Върху Твоите люде нека бъде благословението Ти. (Села).
La salvezza appartiene all'Eterno; la tua benedizione sia sul tuo popolo. (Sela)