1 G ive ear to my words, O Lord, consider my meditation.
Escucha, oh SEÑOR, mis palabras. Considera la meditación mía.
2 H earken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.
3 M y voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré a ti, y esperaré.
4 F or thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto a ti.
5 T he foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
No estarán los locos que se gobiernan por afecto o consejo de la carne delante de tus ojos; aborreces a todos los que obran iniquidad.
6 T hou shalt destroy them that speak leasing: the Lord will abhor the bloody and deceitful man.
Destruirás a los que hablan mentira. Al varón de sangre y de engaño abominará el SEÑOR.
7 B ut as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
¶ Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu Casa; adoraré hacia el santo Templo tuyo con tu temor.
8 L ead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
Guíame, SEÑOR, en tu justicia a causa de mis enemigos; endereza delante de mí tu camino.
9 F or there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Porque no hay en su boca rectitud; sus entrañas son llenas de maldad; sepulcro abierto es su garganta, con su lengua lisonjearán.
10 D estroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
Desbaratados, oh Dios; caigan por sus propios consejos; por la multitud de sus rebeliones échalos, porque se rebelaron contra ti.
11 B ut let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Y se alegrarán todos los que esperan en ti; para siempre jubilarán, y los cubrirás; y se alegrarán en ti los que aman tu nombre.
12 F or thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Porque tú, oh SEÑOR, bendecirás al justo; lo cercarás de benevolencia como con un escudo.