1 O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 L ift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
3 L ord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
4 H ow long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 T hey break in pieces thy people, O Lord, and afflict thine heritage.
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 T hey slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
A la viuda y al extranjero asesinan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Y et they say, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
8 U nderstand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
9 H e that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 H e that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 T he Lord knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 B lessed is the man whom thou chastenest, O Lord, and teachest him out of thy law;
¶ Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
13 T hat thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 F or the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
15 B ut judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 W ho will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 U nless the Lord had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
18 W hen I said, My foot slippeth; thy mercy, O Lord, held me up.
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
19 I n the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 S hall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
21 T hey gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 B ut the Lord is my defence; and my God is the rock of my refuge.
Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
23 A nd he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the Lord our God shall cut them off.
El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.