Hebrews 4 ~ Евреи 4

picture

1 T herefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it.

И тъй, понеже ни остава обещание да влезем в Неговата почивка, нека се боим да не би да се открие, че някой от вас не е достигнал до нея.

2 F or indeed the gospel was preached to us as well as to them; but the word which they heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard it.

Защото на нас се донесе едно благовестие, както и на тях; но словото, което те чуха, не ги ползува, понеже не се съедини чрез вяра в ония, които го чуха.

3 F or we who have believed do enter that rest, as He has said: “So I swore in My wrath, ‘They shall not enter My rest,’” although the works were finished from the foundation of the world.

Затова ние, повярвалите, влизаме в тая почивка; както рече Бог:

4 F or He has spoken in a certain place of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all His works”;

Защото нейде си е говорил за самия ден така: "И почина си Бог на седмия ден от всичките Си дела";

5 a nd again in this place: “They shall not enter My rest.”

а пък на това място: "Няма да влязат в Моята почивка".

6 S ince therefore it remains that some must enter it, and those to whom it was first preached did not enter because of disobedience,

И тъй, понеже остава да влязат някои в нея, а ония, на които по-напред се благовести, не са влезли поради неверието ( Или: Непокорството ) си,

7 a gain He designates a certain day, saying in David, “Today,” after such a long time, as it has been said: “Today, if you will hear His voice, Do not harden your hearts.”

затова Той пак определя един ден, "днес", като казва толкоз време по-после чрез Давида, както вече рекохме: "Днес, ако чуете Неговия глас, Не закоравявайте сърдцата си".

8 F or if Joshua had given them rest, then He would not afterward have spoken of another day.

Защото, ако Исус Навиев беше им дал почивка, Бог не би говорил след това за друг ден.

9 T here remains therefore a rest for the people of God.

Следователно, за Божиите люде остава една съботна почивка. ( Виж. ст. 4. )

10 F or he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His. The Word Discovers Our Condition

Защото оня, който е влязъл в Неговата почивка, той си е починал от своите дела, както и Бог от Своите Си.

11 L et us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience.

Затова нека се постараем да влезем в тая почивка, за да не падне някой в това, да дава същия пример на неверие.

12 F or the word of God is living and powerful, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

Защото Божието слово е живо, деятелно, по-остро от всеки меч остър и от двете страни, пронизва до разделяне душата и духа, ставите и мозъка, и издирва помислите и намеренията на сърдцето.

13 A nd there is no creature hidden from His sight, but all things are naked and open to the eyes of Him to whom we must give account. Our Compassionate High Priest

И няма създание, което да не е явно пред Бога; но всичко е голо и разкрито пред очите на Този, на Когото има да отговаряме.

14 S eeing then that we have a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.

И тъй, като имаме велик Първосвещеник Исуса, Божия Син, Който е преминал до най-високите небеса, нека държим това, което сме изповядали.

15 F or we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.

Защото нямаме такъв първосвещеник, Който да не може да състрадава с нас в нашите немощи, а имаме Един, Който е бил във всичко изкушен като нас, но пак без грях.

16 L et us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.

Затова, нека пристъпваме с дръзновение към престола на благодатта, за да придобием милост, и да намерим благодат, която да помага благовременно.