1 A dam, Seth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 C ainan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 E noch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 T he sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 T he sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 T he sons of Javan were Elishah, Tarshishah, Kittim, and Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим+.
8 T he sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 T he sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabtecha. The sons of Raama were Sheba and Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 C ush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 M izraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 P athrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 C anaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 t he Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 t he Hivite, the Arkite, and the Sinite;
евейците, арукейците, асенейците,
16 t he Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 T he sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 A rphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 T o Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 J oktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 H adoram, Uzal, Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
22 E bal, Abimael, Sheba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 O phir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 S hem, Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 E ber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 S erug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 a nd Abram, who is Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 T he sons of Abraham were Isaac and Ishmael. The Family of Ishmael
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 T hese are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 M ishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 J etur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael. The Family of Keturah
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 N ow the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 T he sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. The Family of Isaac
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 A nd Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 T he sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 A nd the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи+, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 T he sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. The Family of Seir
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 T he sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 A nd the sons of Lotan were Hori and Homam; Lotan’s sister was Timna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 T he sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи+ и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 T he son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 T he sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. The Kings of Edom
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 N ow these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 A nd when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 W hen Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 A nd when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 W hen Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 A nd when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 W hen Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 A nd when Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 H adad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия++, първенец Етет,
52 C hief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 C hief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 C hief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.