1 W hy do the nations rage, And the people plot a vain thing?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 T he kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the Lord and against His Anointed, saying,
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 “ Let us break Their bonds in pieces And cast away Their cords from us.”
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 H e who sits in the heavens shall laugh; The Lord shall hold them in derision.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 T hen He shall speak to them in His wrath, And distress them in His deep displeasure:
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 “ Yet I have set My King On My holy hill of Zion.”
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 “ I will declare the decree: The Lord has said to Me, ‘You are My Son, Today I have begotten You.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 A sk of Me, and I will give You The nations for Your inheritance, And the ends of the earth for Your possession.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Y ou shall break them with a rod of iron; You shall dash them to pieces like a potter’s vessel.’”
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 N ow therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth.
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 S erve the Lord with fear, And rejoice with trembling.
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 K iss the Son, lest He be angry, And you perish in the way, When His wrath is kindled but a little. Blessed are all those who put their trust in Him.
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.