Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 T ruly God is good to Israel, even to those who are upright and pure in heart.

Ciertamente es bueno Dios para con Israel, para con los limpios de corazón.

2 B ut as for me, my feet were almost gone, my steps had well-nigh slipped.

En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies, ¡por poco resbalaron mis pasos!,

3 F or I was envious of the foolish and arrogant when I saw the prosperity of the wicked.

porque tuve envidia de los arrogantes, viendo la prosperidad de los impíos.

4 F or they suffer no violent pangs in their death, but their strength is firm.

No se atribulan por su muerte, pues su vigor está entero.

5 T hey are not in trouble as other men; neither are they smitten and plagued like other men.

No pasan trabajos como los otros mortales, ni son azotados como los demás hombres.

6 T herefore pride is about their necks like a chain; violence covers them like a garment.

Por tanto, la soberbia los corona; se cubren con vestido de violencia.

7 T heir eyes stand out with fatness, they have more than heart could wish; and the imaginations of their minds overflow.

Los ojos se les saltan de gordura; logran con creces los antojos del corazón.

8 T hey scoff, and wickedly utter oppression; they speak loftily.

Se mofan y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.

9 T hey set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth.

Ponen su boca contra el cielo y su lengua pasea la tierra.

10 T herefore His people return here, and waters of a full cup are drained by them.

Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí, y aguas en abundancia son extraídas para ellos.

11 A nd they say, How does God know? Is there knowledge in the Most High?

Y dicen: «¿Cómo sabe Dios? ¿Acaso hay conocimiento en el Altísimo?»

12 B ehold, these are the ungodly, who always prosper and are at ease in the world; they increase in riches.

Estos impíos, sin ser turbados del mundo, aumentaron sus riquezas.

13 S urely then in vain have I cleansed my heart and washed my hands in innocency.

¡Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón y en inocencia he lavado mis manos!,

14 F or all the day long have I been smitten and plagued, and chastened every morning.

pues he sido azotado todo el día y castigado todas las mañanas.

15 H ad I spoken thus, I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.

Si dijera yo: «¡Hablaré como ellos!», engañaría a la generación de tus hijos.

16 B ut when I considered how to understand this, it was too great an effort for me and too painful

Cuando pensé para saber esto, fue duro trabajo para mí,

17 U ntil I went into the sanctuary of God; then I understood their end.

hasta que, entrando en el santuario de Dios, comprendí el fin de ellos.

18 Y ou do set the in slippery places; You cast them down to ruin and destruction.

Ciertamente, los has puesto en deslizaderos, en asolamiento los harás caer.

19 H ow they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors!

¡Cómo han sido asolados de repente! ¡Perecieron, se consumieron de terrores!

20 A s a dream until one awakens, so, O Lord, when You arouse Yourself, You will despise their outward show.

Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despiertes, menospreciarás su apariencia.

21 F or my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart.

Se llenó de amargura mi alma y en mi corazón sentía punzadas.

22 S o foolish, stupid, and brutish was I, and ignorant; I was like a beast before You.

Tan torpe era yo, que no entendía; ¡era como una bestia delante de ti!

23 N evertheless I am continually with You; You do hold my right hand.

Con todo, yo siempre estuve contigo; me tomaste de la mano derecha.

24 Y ou will guide me with Your counsel, and afterward receive me to honor and glory.

Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás en gloria.

25 W hom have I in heaven but You? And I have no delight or desire on earth besides You.

¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

26 M y flesh and my heart may fail, but God is the Rock and firm Strength of my heart and my Portion forever.

Mi carne y mi corazón desfallecen; mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.

27 F or behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like harlots depart from You.

Ciertamente los que se alejan de ti perecerán; tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.

28 B ut it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God and made Him my refuge, that I may tell of all Your works.

Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien. He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, para contar todas tus obras.