1 O n the first day of the seventh month, you shall have a holy assembly; you shall do no servile work. It is a day of blowing of trumpets for you.
»En el séptimo mes, el primero de mes, tendréis santa convocación: ninguna obra de siervos haréis. Os será día de tocar las trompetas.
2 A nd you shall offer a burnt offering for a sweet and pleasing odor to the Lord: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old without blemish.
Ofreceréis como holocausto de olor grato a Jehová un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto,
3 T heir cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for a bull, two-tenths for a ram,
y su ofrenda de flor de harina amasada con aceite; tres décimas de efa por el becerro, dos décimas por el carnero
4 A nd one-tenth of an ephah for each of the seven lambs,
y una décima por cada uno de los siete corderos;
5 A nd one male goat for a sin offering to make atonement for you.
y un macho cabrío como expiación para reconciliaros,
6 T hese are in addition to the burnt offering of the new moon and its cereal offering, and the daily burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings, according to the ordinance for them, for a pleasant and soothing fragrance, an offering made by fire to the Lord.
además del holocausto del mes y su ofrenda, del holocausto continuo, su ofrenda y sus libaciones, conforme a la Ley, como ofrenda de olor grato quemada a Jehová.
7 A nd you shall have on the tenth day of this seventh month a holy assembly; and you shall humble and abase yourselves; you shall not do any work in it.
»El diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas: ninguna obra haréis.
8 B ut you shall offer a burnt offering to the Lord for a sweet and soothing fragrance: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old. See that they are without blemish.
Ofreceréis como holocausto de olor grato a Jehová un becerro de la vacada, un carnero y siete corderos de un año, que serán sin defecto.
9 A nd their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
Sus ofrendas: flor de harina amasada con aceite, tres décimas de efa por el becerro, dos décimas por el carnero
10 A tenth for each of the seven male lambs,
y una décima por cada uno de los siete corderos;
11 O ne male goat for a sin offering, in addition to the sin offering of atonement, and the continual burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings.
y un macho cabrío como expiación, además de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, del holocausto continuo, de sus ofrendas y sus libaciones.
12 A nd on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy assembly; you shall do no servile work, and you shall keep a feast to the Lord for seven days.
»También el día quince del séptimo mes tendréis santa convocación: ninguna obra de siervos haréis y celebraréis fiesta solemne a Jehová durante siete días.
13 A nd you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet and pleasing fragrance to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish.
Ofreceréis como holocausto, como ofrenda de olor grato que se quema a Jehová, trece becerros de la vacada, dos carneros y catorce corderos de un año, que han de ser sin defecto.
14 A nd their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
Sus ofrendas serán de flor de harina amasada con aceite, tres décimas de efa por cada uno de los trece becerros, dos décimas por cada uno de los dos carneros
15 A nd a tenth part for each of the fourteen male lambs,
y una décima por cada uno de los catorce corderos;
16 A lso one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offering.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
17 A nd on the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without spot or blemish,
»El segundo día ofreceréis doce becerros de la vacada, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
18 W ith their cereal offering and the drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
19 A lso one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and their drink offerings.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
20 A nd on the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
»El tercer día ofreceréis once becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
21 W ith their cereal offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la ley;
22 A nd one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
23 O n the fourth day ten bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
»El cuarto día ofreceréis diez becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
24 T heir cereal offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs shall be by number according to the ordinance,
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
25 A nd one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
26 A nd on the fifth day nine bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without spot or blemish,
»El quinto día ofreceréis nueve becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
27 A nd their cereal offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
28 A nd one goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
29 A nd on the sixth day eight bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
»El sexto día ofreceréis ocho becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
30 A nd their cereal offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
31 A nd one goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
32 A nd on the seventh day seven bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
»El séptimo día ofreceréis siete becerros, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto,
33 A nd their cereal and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance.
con sus ofrendas y sus libaciones por los becerros, los carneros y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
34 A nd one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
35 O n the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no servile work.
»El octavo día tendréis solemnidad: ninguna obra de siervos haréis.
36 Y ou shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet and pleasing fragrance to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish,
Ofreceréis como holocausto, como ofrenda de olor grato que se quema a Jehová, un becerro, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto,
37 T heir cereal offering and drink offerings for the bull, the ram, and the lambs shall be by number according to the ordinance,
con sus ofrendas y sus libaciones por el becerro, el carnero y los corderos, según su número, conforme a la Ley;
38 A nd one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
y un macho cabrío como expiación, además del holocausto continuo, su ofrenda y su libación.
39 T hese you shall offer to the Lord at your appointed feasts, besides the offerings you have vowed and your freewill offerings, for your burnt offerings, cereal offerings, drink offerings, and peace offerings.
»Estas cosas ofreceréis a Jehová en vuestras fiestas solemnes, además de vuestros votos y ofrendas voluntarias, de vuestros holocaustos, ofrendas y libaciones, y de vuestras ofrendas de paz.»
40 A nd Moses told the Israelites all that the Lord commanded him.
Y Moisés comunicó a los hijos de Israel todo lo que Jehová le había mandado.