Numbers 34 ~ Números 34

picture

1 A nd the Lord said to Moses,

El Señor habló con Moisés, y le dijo:

2 C ommand the Israelites, When you come into the land of Canaan (which is the land that shall be yours for an inheritance, the land of Canaan according to its boundaries),

«Dales estas instrucciones a los hijos de Israel: “Cuando ustedes hayan entrado en la tierra de Canaán, es decir, en la tierra que les voy a dar en posesión, sus límites serán,

3 Y our south side shall be from the Wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern boundary from the end of the Salt Sea eastward.

por el sur, desde el desierto de Zin hasta la frontera de Edom, al este, siendo su límite el extremo sur del Mar Salado.

4 Y our boundary shall turn south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and its end shall be south of Kadesh-barnea. Then it shall go on to Hazar-addar and pass on to Azmon.

Esta frontera dará un rodeo desde el sur hasta la cuesta de Acrabín, pasará por Zin, y del sur se extenderá hasta Cadés Barnea, llegando hasta Jazar Adar, y seguirá hasta Asmón;

5 T hen the boundary shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall terminate at the Sea.

de Asmón seguirá hasta el torrente de Egipto, y terminará en el oeste.

6 F or the western boundary you shall have the Great Sea and its coast.

»”La frontera occidental será el Mar Grande.

7 A nd this shall be your north border: from the Great Sea mark out your boundary line to Mount Hor;

»”La frontera norte partirá del Mar Grande en línea recta hasta el monte Hor.

8 F rom Mount Hor you shall mark out your boundary to the entrance of Hamath, and its end shall be at Zedad;

Del monte Hor trazarán una línea hasta la entrada de Jamat, y la frontera seguirá hasta Zedad,

9 T hen the northern boundary shall go on to Ziphron, and the end of it shall be at Hazar-enan.

continuando hasta Zifrón, y terminará en Jasar Enán. Ésta será la frontera norte.

10 Y ou shall mark out your eastern boundary from Hazar-enan to Shepham;

»”Para la frontera este trazarán una línea desde Jasar Enán hasta Sefán,

11 T he boundary shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and shall descend and reach to the shoulder of the Sea of Chinnereth on the east;

bajando de Sefán a Ribla, al este de Ayin; y siguiendo hasta llegar a la costa oriental del mar de Cineret.

12 A nd the boundary shall go down to the Jordan, and the end shall be at the Salt Sea. This shall be your land with its boundaries all around.

De allí la frontera bajará al Jordán, y terminará en el Mar Salado. Ésta será su tierra y sus fronteras alrededor.”»

13 M oses commanded the Israelites, This is the land you shall inherit by lot, which the Lord has commanded to give to the nine tribes and the half-tribe,

Moisés les dio estas instrucciones a los hijos de Israel, y les dijo: «Ésta es la tierra que se repartirá entre ustedes por sorteo. El Señor ha ordenado que se reparta entre las nueve tribus y media,

14 F or the tribes of the sons of Reuben and of Gad by their fathers’ houses have received their inheritance, and also the half-tribe of Manasseh.

pues ya han tomado posesión de sus terrenos la tribu de los hijos de Rubén, según las familias de sus antepasados, y la tribu de los hijos de Gad, según las familias de sus antepasados, y la media tribu de Manasés.

15 T he two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan at Jericho, toward the sunrise.

Dos tribus y media tomaron su heredad en esta ribera oriental del Jordán, frente a Jericó, por donde sale el sol.»

16 A nd the Lord said to Moses,

El Señor habló con Moisés, y le dijo:

17 T hese are the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

«Aquí están los nombres de quienes se encargarán de repartir la tierra: »El sacerdote Eleazar, y Josué hijo de Nun.

18 A nd you shall take one head or prince of each tribe to divide the land for inheritance.

»Tomarán además un príncipe de cada tribu, para que les dé posesión de la tierra.

19 T he names of the men are: Of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;

Éstos son sus nombres: »De la tribu de Judá, Caleb hijo de Yefune.

20 O f the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Ammihud;

»De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.

21 O f the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;

»De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.

22 O f the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki son of Jogli;

»De la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Yoglí.

23 O f the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod;

»De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Janiel hijo de Efod,

24 A nd of the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan;

y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.

25 A nd of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnach;

»De la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Parnac.

26 A nd of the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan;

»De la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.

27 A nd of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi;

»De la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ajiud hijo de Selomi.

28 A nd of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.

»De la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.»

29 T hese are the men whom the Lord commanded to divide the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.

A éstos el Señor les ordenó hacer la repartición de tierras para los hijos de Israel en la tierra de Canaán.