Joshua 16 ~ Josué 16

picture

1 T he allotment for the people of Joseph went from the Jordan by Jericho, east of the waters of Jericho, into the wilderness, going up from Jericho into the hill country to Bethel;

A los hijos de José les tocó en suerte recibir desde el Jordán de Jericó hasta los manantiales al oriente de Jericó, en dirección al desierto que va de Jericó a las montañas de Betel.

2 T hen it went from Bethel to Luz and passed on to Ataroth, the border of the Archites.

De Betel, que es Luz, sigue a lo largo del territorio de los arquitas, hasta Atarot;

3 A nd it went down westward to the territory of the Japhletites as far as the outskirts of Lower Beth-horon, then to Gezer, and ended at the sea.

baja luego hacia el occidente al territorio de los jafletitas, en los límites de Bet Jorón la de abajo, hasta Guézer, y sale al mar.

4 T he descendants of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.

Manasés y Efraín, los hijos de José, también recibieron su parte.

5 T he boundary of the Ephraimites according to their families was thus: on the east side their border was Ataroth-addar as far as Upper Beth-horon.

Por el oriente, el territorio que recibieron los hijos de Efraín, conforme al número de sus familias, partía de Atarot Adar hasta Bet Jorón la de arriba.

6 T hen the boundary went from there to the sea; on the north was Michmethath; then on the east the boundary went out to Taanath-shiloh, and eastward to Janoah,

La frontera sigue hasta el mar, y llega a Micmetat, al norte; da vuelta hacia el oriente hasta Tanat Siló, y pasa a Yanoja.

7 T hen it went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, touched Jericho, and ended at the Jordan.

De Yanoja desciende a Atarot y Narat, toca Jericó y sale al Jordán.

8 T he border went out from Tappuah westward to the brook Kanah and ended at the Sea. This is the inheritance of the Ephraimites by their families,

De Tapuaj se vuelve hacia el mar, al arroyo de Caná, y sale al mar. Éste es el territorio que le tocó a la tribu de los hijos de Efraín, conforme al número de sus familias.

9 W ith the towns set apart for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites, all those towns with their villages.

Entre la heredad de los hijos de Manasés también se apartaron ciudades con sus aldeas para los hijos de Efraín.

10 B ut they did not drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, and they became slaves required to do forced labor.

Sin embargo, no pudieron arrojaron a los cananeos que habitaban en Guézer, así que se quedaron a vivir entre la tribu de Efraín, y hasta el día de hoy son sus tributarios.