Psalm 55 ~ Salmos 55

picture

1 L isten to my prayer, O God, and hide not Yourself from my supplication!

Dios mío, ¡escucha mi oración! No te escondas; ¡atiende mi súplica!

2 A ttend to me and answer me; I am restless and distraught in my complaint and must moan

Préstame atención; ¡respóndeme! En mi oración clamo a ti, y me conmuevo

3 a t the noise of the enemy, because of the oppression and threats of the wicked; for they would cast trouble upon me, and in wrath they persecute me.

por las amenazas de mis enemigos, por la opresión de los malvados. Sobre mí han descargado su iniquidad, y furiosos me persiguen.

4 M y heart is grievously pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.

Dentro de mí, el corazón me duele; sobre mí han caído terrores de muerte.

5 F ear and trembling have come upon me; horror and fright have overwhelmed me.

Me ha sobrevenido un terrible temblor, y estoy temblando de miedo.

6 A nd I say, Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.

¡Cómo quisiera tener alas de paloma! ¡Así podría volar, y descansaría!

7 Y es, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah!

¡Me escaparía muy lejos de aquí, y me quedaría a vivir en el desierto!

8 I would hasten to escape and to find a shelter from the stormy wind and tempest.

¡Presuroso escaparía del viento borrascoso! ¡Huiría de la tempestad!

9 D estroy, O Lord, confuse their tongues, for I have seen violence and strife in the city.

¡Destrúyelos, Señor! ¡Confunde su lengua! ¡En la ciudad sólo veo violencia y rencillas,

10 D ay and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in its midst.

que día y noche rodean sus murallas! En su interior sólo hay iniquidad y violencia;

11 V iolence and ruin are within it; fraud and guile do not depart from its streets and marketplaces.

en su interior sólo hay continua maldad; el fraude y el engaño no se apartan de sus calles.

12 F or it is not an enemy who reproaches and taunts me—then I might bear it; nor is it one who has hated me who insolently vaunts himself against me—then I might hide from him.

No me ha ofendido un enemigo, lo cual yo podría tolerar; tampoco me ha atacado quien me aborrece, pues de él podría haberme escondido.

13 B ut it was you, a man my equal, my companion and my familiar friend.

¡Has sido tú, que parecías ser mi amigo, mi compañero, mi hermano del alma!

14 W e had sweet fellowship together and used to walk to the house of God in company.

Tú y yo compartíamos dulces secretos, y juntos andábamos por la casa de Dios.

15 L et desolations and death come suddenly upon them; let them go down alive to Sheol (the place of the dead), for evils are in their habitations, in their hearts, and their inmost part.

¡Que la muerte sorprenda a mis enemigos! ¡Que desciendan vivos al sepulcro, porque en ellos y en sus casas hay maldad!

16 A s for me, I will call upon God, and the Lord will save me.

Por mi parte, yo clamaré a Dios; ¡el Señor vendrá a salvarme!

17 E vening and morning and at noon will I utter my complaint and moan and sigh, and He will hear my voice.

En la tarde, en la mañana, al mediodía, clamaré a Dios, y él oirá mi voz;

18 H e has redeemed my life in peace from the battle that was against me, for they were many who strove with me.

me salvará de la guerra desatada contra mí, y me hará vivir en paz, aun cuando sean muchos los que me ataquen.

19 G od will hear and humble them, even He Who abides of old— Selah!—because in them there has been no change, and they do not fear, revere, and worship God.

Dios me oirá, y los humillará, pues él es el Rey eterno. Puesto que esos malvados no cambian, ni dan muestras de temer a Dios,

20 h as put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken and profaned his agreement.

violan su pacto y extienden la mano contra los que están en paz con ellos.

21 T he words of his mouth were smoother than cream or butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.

Sus palabras son suaves, como mantequilla, pero en su corazón se libra una batalla. Sus palabras son suaves, como el aceite, pero en realidad son espadas desnudas.

22 C ast your burden on the Lord and He will sustain you; He will never allow the righteous to be moved (made to slip, fall, or fail).

Tú, deja tus pesares en las manos del Señor, y el Señor te mantendrá firme; el Señor no deja a sus fieles caídos para siempre.

23 B ut You, O God, will bring down the wicked into the pit of destruction; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in, lean on, and confidently rely on You.

Y tú, Dios mío, ¡haz que esa gente descienda al profundo pozo de la perdición! ¡Esa gente sanguinaria y mentirosa no llegará a la mitad de su vida! Pero yo, siempre confiaré en ti.