Psalm 136 ~ Salmos 136

picture

1 O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever.

Alabad a Jehová, porque él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.

2 O give thanks to the God of gods, for His mercy and loving-kindness endure forever.

Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.

3 O give thanks to the Lord of lords, for His mercy and loving-kindness endure forever—

Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.

4 T o Him Who alone does great wonders, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.

5 T o Him Who by wisdom and understanding made the heavens, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.

6 T o Him Who stretched out the earth upon the waters, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Al que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.

7 T o Him Who made the great lights, for His mercy and loving-kindness endure forever—

Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es su misericordia.

8 T he sun to rule over the day, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El sol para que señorease en el día, Porque para siempre es su misericordia.

9 T he moon and stars to rule by night, for His mercy and loving-kindness endure forever;

La luna y las estrellas para que señoreasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.

10 T o Him Who smote Egypt in their firstborn, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.

11 A nd brought out Israel from among them, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Al que sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.

12 W ith a strong hand and with an outstretched arm, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.

13 T o Him Who divided the Red Sea into parts, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Al que dividió el Mar Rojo en partes, Porque para siempre es su misericordia;

14 A nd made Israel to pass through the midst of it, for His mercy and loving-kindness endure forever;

E hizo pasar a Israel por en medio de él, Porque para siempre es su misericordia;

15 B ut shook off and overthrew Pharaoh and his host into the Red Sea, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Y arrojó a Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.

16 T o Him Who led His people through the wilderness, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.

17 T o Him Who smote great kings, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Al que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;

18 A nd slew famous kings, for His mercy and loving-kindness endure forever—

Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;

19 S ihon king of the Amorites, for His mercy and loving-kindness endure forever;

A Sehón rey amorreo, Porque para siempre es su misericordia;

20 A nd Og king of Bashan, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Y a Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;

21 A nd gave their land as a heritage, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;

22 E ven a heritage to Israel His servant, for His mercy and loving-kindness endure forever;

En heredad a Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.

23 T o Him Who remembered us in our low estate and imprinted us, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;

24 A nd rescued us from our enemies, for His mercy and loving-kindness endure forever;

Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.

25 T o Him Who gives food to all flesh, for His mercy and loving-kindness endure forever;

El que da alimento a todo ser viviente, Porque para siempre es su misericordia.

26 O give thanks to the God of heaven, for His mercy and loving-kindness endure forever!

Alabad al Dios de los cielos, Porque para siempre es su misericordia.