1 Chronicles 16 ~ 1 Crónicas 16

picture

1 S o they brought the ark of God and set it in the midst of the tent which David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.

Así trajeron el arca de Dios, y la pusieron en medio de la tienda que David había levantado para ella; y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de Dios.

2 A nd when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.

Y cuando David acabó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.

3 A nd he distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.

Y repartió a todo Israel, así a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una pieza de carne, y una torta de pasas.

4 H e appointed Levites to minister before the ark of the Lord and to celebrate, thanking and praising the Lord, the God of Israel:

Y puso delante del arca de Jehová ministros de los levitas, para que recordasen y confesasen y loasen a Jehová Dios de Israel:

5 A saph was the chief, next to him Zechariah, Jeiel (Jaaziel), Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, and Benaiah, Obed-edom and Jeiel, who were to play harps and lyres; Asaph was to sound the cymbals;

Asaf el primero; el segundo después de él, Zacarías; Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel, con sus instrumentos de salterios y arpas; pero Asaf sonaba los címbalos.

6 B enaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets continually before the ark of the covenant of God.

También los sacerdotes Benaía y Jahaziel sonaban continuamente las trompetas delante del arca del pacto de Dios. Salmo de acción de gracias de David (Sal. 105. 1-15; 96. 1-13; 106. 47-48)

7 T hen on that day David first entrusted to Asaph and his brethren the singing of thanks to the Lord:

Entonces, en aquel día, David comenzó a aclamar a Jehová por mano de Asaf y de sus hermanos:

8 O give thanks to the Lord, call on His name; make known His doings among the peoples!

Alabad a Jehová, invocad su nombre, Dad a conocer en los pueblos sus obras.

9 S ing to Him, sing praises to Him; meditate on and talk of all His wondrous works and devoutly praise them!

Cantad a él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.

10 G lory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek the Lord!

Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.

11 S eek the Lord and His strength; yearn for and seek His face and to be in His presence continually!

Buscad a Jehová y su poder; Buscad su rostro continuamente.

12 r emember the marvelous deeds which He has done, His miracles, and the judgments He uttered,

Haced memoria de las maravillas que ha hecho, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,

13 O you offspring of of Israel His servants, you children of Jacob, His chosen ones!

Oh vosotros, hijos de Israel su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.

14 H e is the Lord our God; His judgments are in all the earth.

Jehová, él es nuestro Dios; Sus juicios están en toda la tierra.

15 B e mindful of His covenant forever, the promise which He commanded and established to a thousand generations,

El hace memoria de su pacto perpetuamente, Y de la palabra que él mandó para mil generaciones;

16 T he covenant which He made with Abraham, and His sworn promise to Isaac.

Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac;

17 H e confirmed it as a statute to Jacob, and to Israel for an everlasting covenant,

El cual confirmó a Jacob por estatuto, Y a Israel por pacto sempiterno,

18 S aying, To you I will give the land of Canaan, the measured portion of your possession and inheritance.

Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Porción de tu heredad.

19 W hen they were but few, even a very few, and only temporary residents and strangers in it,

Cuando ellos eran pocos en número, Pocos y forasteros en ella,

20 W hen they went from nation to nation, and from one kingdom to another people,

Y andaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo,

21 H e allowed no man to do them wrong; yes, He reproved kings for their sakes,

No permitió que nadie los oprimiese; Antes por amor de ellos castigó a los reyes.

22 S aying, Touch not My anointed, and do My prophets no harm.

No toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.

23 S ing to the Lord, all the earth; show forth from day to day His salvation.

Cantad a Jehová toda la tierra, Proclamad de día en día su salvación.

24 D eclare His glory among the nations, His marvelous works among all peoples.

Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.

25 F or great is the Lord and greatly to be praised; He also is to be feared above all so-called gods.

Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los dioses.

26 F or all the gods of the people are idols, but the Lord made the heavens.

Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Mas Jehová hizo los cielos.

27 H onor and majesty are in His presence; strength and joy are in His sanctuary.

Alabanza y magnificencia delante de él; Poder y alegría en su morada.

28 A scribe to the Lord, you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength,

Tributad a Jehová, oh familias de los pueblos, Dad a Jehová gloria y poder.

29 A scribe to the Lord the glory due His name. Bring an offering and come before Him; worship the Lord in the beauty of holiness and in holy array.

Dad a Jehová la honra debida a su nombre; Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de la santidad.

30 T remble and reverently fear before Him, all the earth’s peoples; the world also shall be established, so it cannot be moved.

Temed en su presencia, toda la tierra; El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.

31 L et the heavens be glad and let the earth rejoice; and let men say among the nations, The Lord reigns!

Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Jehová reina.

32 L et the sea roar, and all the things that fill it; let the fields rejoice, and all that is in them.

Resuene el mar, y su plenitud; Alégrese el campo, y todo lo que contiene.

33 T hen shall the trees of the wood sing out for joy before the Lord, for He comes to judge and govern the earth.

Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene a juzgar la tierra.

34 O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever!

Aclamad a Jehová, porque él es bueno; Porque su misericordia es eterna.

35 A nd say, Save us, O God of our salvation; gather us together and deliver us from the nations, that we may give thanks to Your holy name and glory in Your praise.

Y decid: Sálvanos, oh Dios, salvación nuestra; Recógenos, y líbranos de las naciones, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.

36 B lessed be the Lord, the God of Israel, forever and ever! And all the people said Amen! and praised the Lord.

Bendito sea Jehová Dios de Israel, De eternidad a eternidad. m Y dijo todo el pueblo, Amén, y alabó a Jehová. Los levitas encargados del arca

37 S o David left Asaph and his brethren before the ark of the covenant of the Lord to minister before the ark continually, as each day’s work required,

Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, a Asaf y a sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día;

38 A nd Obed-edom with sixty-eight kinsmen. Also Obed-edom son of Jeduthun, and Hosah, were to be gatekeepers.

y a Obed-edom y a sus sesenta y ocho hermanos; y a Obed-edom hijo de Jedutún y a Hosa como porteros.

39 A nd David left Zadok the priest and his brethren the priests before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon

Asimismo al sacerdote Sadoc, y a los sacerdotes sus hermanos, delante del tabernáculo de Jehová en el lugar alto que estaba en Gabaón,

40 T o offer burnt offerings to the Lord upon the altar of burnt offering continually, morning and evening, and to do all that is written in the Law of the Lord which He commanded Israel.

para que sacrificasen continuamente, a mañana y tarde, holocaustos a Jehová en el altar del holocausto, conforme a todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió a Israel;

41 W ith them were Heman and Jeduthun and the rest who were chosen and expressly named to give thanks to the Lord, for His mercy and loving-kindness endure forever.

y con ellos a Hemán, a Jedutún y a los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar a Jehová, porque es eterna su misericordia.

42 W ith them were Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those who should sound aloud, and instruments for accompanying the songs of God. And the sons of Jeduthun were to be at the gate.

Con ellos a Hemán y a Jedutún con trompetas y címbalos para los que tocaban, y con otros instrumentos de música de Dios; y a los hijos de Jedutún para porteros.

43 T hen all the people departed, each man to his house, and David returned home to bless his household.

Y todo el pueblo se fue cada uno a su casa; y David se volvió para bendecir su casa.