1 O give thanks to the Lord, for He is good; for His mercy and loving-kindness endure forever.
– Daţi laudă Domnului căci este bun! – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
2 O give thanks to the God of gods, for His mercy and loving-kindness endure forever.
– Daţi laudă Dumnezeului dumnezeilor! – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
3 O give thanks to the Lord of lords, for His mercy and loving-kindness endure forever—
– Daţi laudă Stăpânului stăpânilor,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
4 T o Him Who alone does great wonders, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... singurului Care face mari minuni,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
5 T o Him Who by wisdom and understanding made the heavens, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... Celui Ce a făcut cerurile cu pricepere,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
6 T o Him Who stretched out the earth upon the waters, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... Celui Ce a întins pământul pe ape,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
7 T o Him Who made the great lights, for His mercy and loving-kindness endure forever—
–... Celui Ce a făcut luminătorii cei mari,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
8 T he sun to rule over the day, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... soarele, ca să stăpânească ziua,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
9 T he moon and stars to rule by night, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... luna şi stelele, ca să stăpânească noaptea,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
10 T o Him Who smote Egypt in their firstborn, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... Celui Ce a lovit Egiptul prin întâii lor născuţi... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
11 A nd brought out Israel from among them, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–...şi a scos pe Israel din mijlocul lor... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
12 W ith a strong hand and with an outstretched arm, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... cu mână tare şi cu braţ întins,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
13 T o Him Who divided the Red Sea into parts, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... Celui Ce a tăiat în două Marea Roşie,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
14 A nd made Israel to pass through the midst of it, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... l-a trecut pe Israel prin mijlocul ei... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
15 B ut shook off and overthrew Pharaoh and his host into the Red Sea, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–...şi l-a scăpat de Faraon şi de armata acestuia în Marea Roşie,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
16 T o Him Who led His people through the wilderness, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... Celui Ce Şi-a călăuzit poporul prin pustie,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
17 T o Him Who smote great kings, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... Celui Ce a lovit regi mari,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
18 A nd slew famous kings, for His mercy and loving-kindness endure forever—
–... Celui Ce a omorât regi puternici,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
19 S ihon king of the Amorites, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... pe Sihon, regele amoriţilor,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
20 A nd Og king of Bashan, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... pe Og, regele Başanului,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
21 A nd gave their land as a heritage, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–...şi le-a dat ţara lor de moştenire,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
22 E ven a heritage to Israel His servant, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... de moştenire lui Israel, robul Lui,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
23 T o Him Who remembered us in our low estate and imprinted us, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... pe Cel Ce Şi-a amintit de noi când eram umiliţi... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
24 A nd rescued us from our enemies, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–...şi ne-a scăpat de asupritorii noştri,... – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
25 T o Him Who gives food to all flesh, for His mercy and loving-kindness endure forever;
–... pe Cel Ce dă hrană fiecărei făpturi. – Căci în veac ţine îndurarea Lui!
26 O give thanks to the God of heaven, for His mercy and loving-kindness endure forever!
– Daţi laudă Dumnezeului cerurilor! – Căci în veac ţine îndurarea Lui!