Exodus 37 ~ Exodul 37

picture

1 B ezalel made the ark of acacia wood—two cubits and a half was the length of it, a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.

Beţalel a făcut Chivotul din lemn de salcâm; acesta avea lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate.

2 H e overlaid it with pure gold within and without and made a molding or crown of gold to go around the top of it.

L-a poleit cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur.

3 H e cast four rings of gold for its four corners, two rings on either side.

I-a turnat patru inele de aur pentru cele patru colţuri, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte.

4 H e made poles of acacia wood and overlaid them with gold.

A făcut nişte drugi din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur;

5 H e put the poles through the rings at the sides of the ark to carry it.

a introdus drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului ca acesta să poată fi dus.

6 m ade the mercy seat of pure gold, two cubits and a half its length and one cubit and a half its breadth.

Apoi a făcut Capacul Ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate.

7 A nd he made two cherubim of beaten gold; on the two ends of the mercy seat he made them,

Au făcut şi doi heruvimi din aur bătut la cele două capete ale Capacului Ispăşirii,

8 O ne cherub at one end and one at the other end; of one piece with the mercy seat he made the cherubim at its two ends.

un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. I­a făcut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.

9 A nd the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces to each other, looking down to the mercy seat.

Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei stăteau faţă în faţă; feţele heruvimilor erau întoarse înspre Capacul Ispăşirii. Masa pentru pâinea prezentării

10 B ezalel made the table of acacia wood; it was two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.

De asemenea, Beţalel a făcut masa din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate.

11 H e overlaid it with pure gold and made a molding of gold around its top.

A poleit-o cu aur curat şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur.

12 A nd he made a border around it a handbreadth wide, and a molding of gold around the border.

I-a făcut împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului.

13 A nd he cast for it four rings of gold and fastened the rings on the four corners that were at its four legs.

I-a turnat mesei patru inele de aur şi le-a fixat în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.

14 C lose to the border were the rings, the places for the poles to pass through to carry the table.

Inelele care ţineau drugii folosiţi la ducerea mesei se aflau în apropierea pervazului.

15 m ade the poles of acacia wood to carry the table and overlaid them with gold.

A făcut drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.

16 H e made of pure gold the vessels which were to be on the table, its plates and dishes, its bowls and flagons for pouring.

A făcut uneltele de pe masă din aur curat: farfuriile, vasele pentru tămâie, ulcioarele şi bolurile cu care se toarnă jertfele de băutură. Sfeşnicul

17 A nd he made the lampstand of pure gold; its base and shaft were made of hammered work; its cups, its knobs, and its flowers were of one piece with it.

De asemenea, a mai făcut şi sfeşnicul din aur curat. Piciorul şi arborele erau din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele erau dintr-o singură bucată cu el.

18 T here were six branches going out of the sides of the lampstand, three branches out of one side of it and three branches out of the other side of it;

Din laturile lui ieşeau şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte.

19 T hree cups made like almond blossoms in one branch, each with a knob and a flower, and three cups made like almond blossoms in the branch, each with a knob and a flower; and so for the six branches going out of the lampstand.

Au fost făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa au fost făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic.

20 O n the lampstand were four cups made like almond blossoms, with knobs and flowers.

Pe sfeşnic erau patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale.

21 A nd a knob under each pair of branches, of one piece with the lampstand, for the six branches going out of it.

Sub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic era câte un boboc.

22 T heir knobs and their branches were of one piece with it, all of it hammered work of pure gold.

Bobocii şi ramurile erau dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul era făcut din aur bătut, din aur curat.

23 A nd he made of pure gold its seven lamps, its snuffers, and its ashtrays.

Cele şapte candele, mucarniţele şi tăviţele le-a făcut din aur curat.

24 O f a talent of pure gold he made the lampstand and all its utensils.

A făcut sfeşnicul cu toate uneltele lui dintr-un talant de aur curat. Altarul tămâierii

25 A nd made the incense altar of acacia wood; its top was a cubit square and it was two cubits high; the horns were one piece with it.

A făcut altarul tămâierii din lemn de salcâm. Atât lungimea, cât şi lăţimea lui erau de un cot, având o suprafaţă pătrată. Înălţimea lui era de doi coţi, iar coarnele erau dintr-o bucată cu el.

26 H e overlaid it with pure gold, its top, its sides round about, and its horns; also he made a rim around it of gold.

A poleit cu aur curat atât partea superioară şi părţile laterale ale altarului, cât şi coarnele sale. I-a făcut un chenar de aur de jur împrejur

27 A nd he made two rings of gold for it under its rim, on its two opposite sides, as places for the poles to carry it.

şi două inele de aur pe care le-a fixat sub chenar, pe ambele părţi. Ele ţineau drugii cu care trebuia dus.

28 A nd he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.

Drugii i-a făcut din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.

29 H e also made the holy anointing oil and the pure, fragrant incense, after the perfumer’s art.

A preparat untdelemnul sfânt pentru ungere şi tămâia mirositoare, curată, amestecată la fel cum se face parfumul.