1 H izo también Bezaleel el Arca de madera de acacia; su longitud era de dos codos y medio, su anchura de codo y medio y su altura de codo y medio.
Beţalel a făcut Chivotul din lemn de salcâm; acesta avea lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate.
2 L a recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una cornisa de oro alrededor.
L-a poleit cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur.
3 A demás fundió cuatro argollas de oro para sus cuatro esquinas; en un lado dos argollas y en el otro lado dos argollas.
I-a turnat patru inele de aur pentru cele patru colţuri, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte.
4 H izo también varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
A făcut nişte drugi din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur;
5 Y metió las varas por las argollas a los lados del Arca, para transportar el Arca.
a introdus drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului ca acesta să poată fi dus.
6 H izo asimismo el propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho.
Apoi a făcut Capacul Ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate.
7 H izo también los dos querubines de oro, labrados a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
Au făcut şi doi heruvimi din aur bătut la cele două capete ale Capacului Ispăşirii,
8 U n querubín a un extremo y otro querubín al otro extremo; de una pieza con el propiciatorio hizo los querubines en sus dos extremos.
un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Ia făcut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.
9 L os querubines tenían sus alas extendidas por encima, y con ellas cubrían el propiciatorio; colocados uno frente al otro, sus rostros miraban hacia el propiciatorio.
Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei stăteau faţă în faţă; feţele heruvimilor erau întoarse înspre Capacul Ispăşirii. Masa pentru pâinea prezentării
10 H izo también la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y codo y medio de altura,
De asemenea, Beţalel a făcut masa din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate.
11 l a recubrió de oro puro y le hizo una cornisa de oro alrededor.
A poleit-o cu aur curat şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur.
12 H izo también en torno a ella una moldura de un palmo menor de ancho, e hizo una cornisa de oro alrededor de la moldura.
I-a făcut împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului.
13 L e hizo asimismo cuatro argollas de oro de fundición, y las puso en las cuatro esquinas que correspondían a las cuatro patas de ella.
I-a turnat mesei patru inele de aur şi le-a fixat în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.
14 D ebajo de la moldura estaban las argollas, por las cuales se metían las varas para llevar la mesa.
Inelele care ţineau drugii folosiţi la ducerea mesei se aflau în apropierea pervazului.
15 H izo las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las recubrió de oro.
A făcut drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.
16 T ambién hizo de oro fino los utensilios que habían de estar sobre la mesa: platos, cucharas, cubiertos y los tazones con que se había de libar.
A făcut uneltele de pe masă din aur curat: farfuriile, vasele pentru tămâie, ulcioarele şi bolurile cu care se toarnă jertfele de băutură. Sfeşnicul
17 H izo asimismo el candelabro de oro puro, labrado a martillo; su pie, su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
De asemenea, a mai făcut şi sfeşnicul din aur curat. Piciorul şi arborele erau din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele erau dintr-o singură bucată cu el.
18 D e sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro y otros tres brazos del otro lado del candelabro.
Din laturile lui ieşeau şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte.
19 E n un brazo había tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor, y en el otro brazo había tres copas en forma de flor de almendro, una manzana y una flor; así en los seis brazos que salían del candelabro.
Au fost făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa au fost făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic.
20 T ambién en la caña del candelabro había cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus manzanas y sus flores:
Pe sfeşnic erau patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale.
21 u na manzana debajo de dos brazos del candelabro, otra manzana debajo de los siguientes dos brazos del candelabro, otra manzana debajo de los siguientes dos brazos, conforme a los seis brazos que salían de él.
Sub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic era câte un boboc.
22 L as manzanas y los brazos formaban con el candelabro una sola pieza de oro puro labrada a martillo.
Bobocii şi ramurile erau dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul era făcut din aur bătut, din aur curat.
23 H izo asimismo de oro puro sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus platillos.
Cele şapte candele, mucarniţele şi tăviţele le-a făcut din aur curat.
24 D e un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.
A făcut sfeşnicul cu toate uneltele lui dintr-un talant de aur curat. Altarul tămâierii
25 H izo también de madera de acacia el altar del incienso, de un codo de largo y un codo de ancho, cuadrado, y de dos codos de altura. Sus cuernos formaban una sola pieza con él.
A făcut altarul tămâierii din lemn de salcâm. Atât lungimea, cât şi lăţimea lui erau de un cot, având o suprafaţă pătrată. Înălţimea lui era de doi coţi, iar coarnele erau dintr-o bucată cu el.
26 R ecubrió de oro puro su cubierta, sus lados y sus cuernos, y le hizo una cornisa de oro alrededor.
A poleit cu aur curat atât partea superioară şi părţile laterale ale altarului, cât şi coarnele sale. I-a făcut un chenar de aur de jur împrejur
27 L e hizo también dos argollas de oro debajo de la cornisa en las dos esquinas a los dos lados, para meter por ellas las varas con que había de ser conducido.
şi două inele de aur pe care le-a fixat sub chenar, pe ambele părţi. Ele ţineau drugii cu care trebuia dus.
28 H izo las varas de madera de acacia y las recubrió de oro.
Drugii i-a făcut din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.
29 H izo asimismo el aceite santo de la unción y el incienso puro, aromático, según el arte del perfumador.
A preparat untdelemnul sfânt pentru ungere şi tămâia mirositoare, curată, amestecată la fel cum se face parfumul.