1 B ezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
Beţalel a făcut Chivotul din lemn de salcâm; acesta avea lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate.
2 H e overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
L-a poleit cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur.
3 H e cast four rings of gold for it, in its four feet; even two rings on its one side, and two rings on its other side.
I-a turnat patru inele de aur pentru cele patru colţuri, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte.
4 H e made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
A făcut nişte drugi din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur;
5 H e put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
a introdus drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului ca acesta să poată fi dus.
6 H e made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its width.
Apoi a făcut Capacul Ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate.
7 H e made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat;
Au făcut şi doi heruvimi din aur bătut la cele două capete ale Capacului Ispăşirii,
8 o ne cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Ia făcut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.
9 T he cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei stăteau faţă în faţă; feţele heruvimilor erau întoarse înspre Capacul Ispăşirii. Masa pentru pâinea prezentării
10 H e made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its width was a cubit, and its height was a cubit and a half.
De asemenea, Beţalel a făcut masa din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate.
11 H e overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
A poleit-o cu aur curat şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur.
12 H e made a border of a hand width around it, and made a golden molding on its border around it.
I-a făcut împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului.
13 H e cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
I-a turnat mesei patru inele de aur şi le-a fixat în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.
14 T he rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
Inelele care ţineau drugii folosiţi la ducerea mesei se aflau în apropierea pervazului.
15 H e made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
A făcut drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.
16 H e made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
A făcut uneltele de pe masă din aur curat: farfuriile, vasele pentru tămâie, ulcioarele şi bolurile cu care se toarnă jertfele de băutură. Sfeşnicul
17 H e made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
De asemenea, a mai făcut şi sfeşnicul din aur curat. Piciorul şi arborele erau din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele erau dintr-o singură bucată cu el.
18 T here were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
Din laturile lui ieşeau şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte.
19 t hree cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower: so for the six branches going out of the lamp stand.
Au fost făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa au fost făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic.
20 I n the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
Pe sfeşnic erau patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale.
21 a nd a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
Sub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic era câte un boboc.
22 T heir buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
Bobocii şi ramurile erau dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul era făcut din aur bătut, din aur curat.
23 H e made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
Cele şapte candele, mucarniţele şi tăviţele le-a făcut din aur curat.
24 H e made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
A făcut sfeşnicul cu toate uneltele lui dintr-un talant de aur curat. Altarul tămâierii
25 H e made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
A făcut altarul tămâierii din lemn de salcâm. Atât lungimea, cât şi lăţimea lui erau de un cot, având o suprafaţă pătrată. Înălţimea lui era de doi coţi, iar coarnele erau dintr-o bucată cu el.
26 H e overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
A poleit cu aur curat atât partea superioară şi părţile laterale ale altarului, cât şi coarnele sale. I-a făcut un chenar de aur de jur împrejur
27 H e made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
şi două inele de aur pe care le-a fixat sub chenar, pe ambele părţi. Ele ţineau drugii cu care trebuia dus.
28 H e made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
Drugii i-a făcut din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.
29 H e made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
A preparat untdelemnul sfânt pentru ungere şi tămâia mirositoare, curată, amestecată la fel cum se face parfumul.