Numbers 17 ~ Numeri 17

picture

1 Y ahweh spoke to Moses, saying,

Domnul i-a zis lui Moise:

2 Speak to the children of Israel, and take rods from them, one for each fathers’ house, of all their princes according to their fathers’ houses, twelve rods. Write each man’s name on his rod.

„Vorbeşte-le israeliţilor şi ia de la ei câte un toiag, ţinând cont de familiile lor, adică douăsprezece toiege de la toţi conducătorii, potrivit familiilor lor. Scrie numele fiecărui om pe toiagul său

3 Y ou shall write Aaron’s name on the rod of Levi; for there shall be one rod for each head of their fathers’ houses.

şi scrie numele lui Aaron pe toiagul lui Levi. Să fie câte un toiag de la fiecare căpetenie a familiei lui.

4 Y ou shall lay them up in the Tent of Meeting before the testimony, where I meet with you.

Pune-le în Cortul Întâlnirii, înaintea Mărturiei, acolo unde mă întâlnesc cu voi.

5 I t shall happen, that the rod of the man whom I shall choose shall bud. I will make the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you, cease from me.”

Toiagul bărbatului pe care îl voi alege va înflori; aşa voi pune capăt cârtirilor israeliţilor împotriva voastră.“

6 M oses spoke to the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers’ houses, even twelve rods. Aaron’s rod was among their rods.

Moise le-a vorbit israeliţilor şi fiecare dintre conducătorii lor i-a dat toiagul, câte unul de fiecare conducător, potrivit familiilor lor, adică douăsprezece toiege; toiagul lui Aaron era între ale lor.

7 M oses laid up the rods before Yahweh in the tent of the testimony.

Moise a pus toiegele înaintea Domnului, în Cortul Mărturiei.

8 O n the next day, Moses went into the tent of the testimony; and behold, Aaron’s rod for the house of Levi had sprouted, budded, produced blossoms, and bore ripe almonds.

A doua zi Moise a intrat în Cortul Mărturiei şi iată că toiagul lui Aaron, al casei lui Levi, înverzise, înmugurise, înflorise şi avea migdale coapte.

9 M oses brought out all the rods from before Yahweh to all the children of Israel. They looked, and each man took his rod.

Atunci Moise a luat dinaintea Domnului toate toiegele şi le-a adus înaintea tuturor israeliţilor. Ei s-au uitat şi fiecare şi-a luat toiagul.

10 Y ahweh said to Moses, “Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that you may make an end of their murmurings against me, that they not die.”

Domnul i-a zis lui Moise: „Pune înapoi toiagul lui Aaron înaintea Mărturiei; să fie păstrat ca un semn pentru răzvrătiţi ca să se pună astfel capăt cârtirilor lor împotriva Mea şi să nu moară.“

11 M oses did so. As Yahweh commanded him, so he did.

Moise a făcut întocmai; el a făcut aşa cum i-a poruncit Domnul.

12 T he children of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we perish! We are undone! We are all undone!

Israeliţii i-au zis lui Moise: „Iată că murim; pierim, pierim cu toţii!

13 E veryone who keeps approaching Yahweh’s tabernacle, dies! Will we all perish?”

Oricine se apropie de Tabernaculul Domnului moare. Vom muri oare toţi?“