Job 22 ~ Iov 22

picture

1 T hen Eliphaz the Temanite answered,

Atunci Elifaz din Teman i-a zis:

2 Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.

„Poate un om să-i fie de folos lui Dumnezeu? Chiar cel mai înţelept Îi poate sluji la ceva?

3 I s it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?

Ce bucurie are Cel Atotputernic dacă trăieşti drept? Ce câştigă El dacă sunt curate căile tale?

4 I s it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?

Pentru evlavia ta te mustră El şi intră la judecată cu tine?

5 I sn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.

Nu e mare răutatea ta? Nu sunt fără sfârşit nedreptăţile tale?

6 F or you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.

N-ai luat tu garanţii de la fraţii tăi fără temei? Ai despuiat oameni de îmbrăcămintea lor.

7 Y ou haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.

N-ai dat apă celui însetat şi n-ai vrut să dai pâine celui flămând,

8 B ut as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.

deşi erai un om puternic şi ţara era a ta, erai un om onorat; trăiai în ea.

9 Y ou have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.

Tu ai trimis pe văduve cu mâinile goale şi ai zdrobit puterea celor orfani.

10 T herefore snares are around you. Sudden fear troubles you,

De aceea eşti înconjurat de curse şi eşti cuprins brusc de spaimă.

11 o r darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.

De aceea e atât de întuneric, că nu poţi vedea şi te acoperă un şuvoi de ape.

12 Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!

Nu este Dumnezeu în înălţimile cerului? Priveşte cât de măreţe sunt cele mai înalte stele!

13 Y ou say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?

Totuşi tu zici: «Ce ştie Dumnezeu? Poate El judeca prin întunericul adânc?

14 T hick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’

Nori groşi Îl înfăşoară şi astfel nu ne vede, atunci când El umblă pe bolta cerului.»

15 W ill you keep the old way, which wicked men have trodden,

Te vei ţine de calea veche pe care au urmat-o cei răi?

16 w ho were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,

Ei au fost smulşi înainte de vreme; temelia le-a fost spălată de un şuvoi de apă.

17 w ho said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’

Ei I-au zis lui Dumnezeu: «Pleacă de la noi! Ce ne poate face Cel Atotputernic?»

18 Y et he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.

Totuşi El le-a umplut casele de bunătăţi. Dar departe de mine sfatul celor răi!

19 T he righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,

Cei drepţi văd căderea lor şi se bucură şi cel nevinovat râde de ei, zicând:

20 s aying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’

«Duşmanii noştri sunt nimiciţi, focul le mistuie bogăţia!»

21 Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.

Supune-te Lui şi fă pace cu El şi aşa vei avea parte de bine.

22 P lease receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.

Primeşte învăţătura din gura Sa, aşterne-ţi în inimă cuvintele Lui.

23 I f you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.

Dacă te întorci la Cel Atotputernic, vei fi repus în drepturi; dacă izgoneşti răutatea departe de cortul tău,

24 L ay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.

dacă vei arunca aurul în ţărână şi aurul de Ofir în albia pâraielor,

25 T he Almighty will be your treasure, and precious silver to you.

dacă Cel Atotputernic va fi aurul tău şi argintul tău cel mai preţios,

26 F or then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.

atunci te vei bucura în Cel Atotputernic şi-ţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.

27 Y ou shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.

Te vei ruga Lui şi El te va auzi şi tu îţi vei ţine jurămintele.

28 Y ou shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.

Ce vei hotărî se va împlini, lumina va străluci pe căile tale.

29 W hen they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.

Când oamenii sunt smeriţi Tu spui: «Să fie ridicaţi!» El va izbăvi pe cel cu privirea plecată.

30 H e will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”

El va elibera chiar şi pe cei vinovaţi; ei vor scăpa datorită curăţiei mâinilor tale.“