1 W hen Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but when he became guilty in Baal, he died.
„Când Efraim vorbea, răspândea groază! El era înălţat în Israel, dar a păcătuit cu Baal şi a murit.
2 N ow they sin more and more, and have made themselves molten images of their silver, even idols according to their own understanding, all of them the work of the craftsmen. They say of them, ‘They offer human sacrifice and kiss the calves.’
Acum ei păcătuiesc întruna, îşi fac chipuri din argintul lor, idoli născociţi de ei, cu toţii lucrarea meşteşugarilor. Se zice despre ei: «Acei oameni care sacrifică, sărută idoli în formă de viţel».
3 T herefore they will be like the morning mist, and like the dew that passes away early, like the chaff that is driven with the whirlwind out of the threshing floor, and like the smoke out of the chimney.
De aceea vor fi ca ceaţa de dimineaţă şi ca roua care dispare devreme, ca pleava suflată de vânt în arie şi ca fumul care iese din horn.
4 “ Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.
Dar Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău, din ţara Egiptului. Să nu recunoşti nici un alt Dumnezeu în afară de Mine şi nici un alt Mântuitor, decât pe Mine.
5 I knew you in the wilderness, in the land of great drought.
Eu te-am hrănit când erai în pustie, într-un ţinut uscat.
6 A ccording to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted. Therefore they have forgotten me.
Când au dat însă de păşune, s-au săturat, iar după ce s-au săturat, s-au mândrit în inima lor şi astfel M-au uitat.
7 T herefore I am like a lion to them. Like a leopard, I will lurk by the path.
Prin urmare, voi fi pentru ei ca un leu, îi voi pândi pe drum ca un leopard.
8 I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, and will tear the covering of their heart. There I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.
Voi da peste ei ca o ursoaică prădată de puii săi şi le voi sfâşia pieptul. Îi voi devora ca un leu, iar fiarele câmpului îi vor sfâşia.
9 Y ou are destroyed, Israel, because you are against me, against your help.
Eşti pierdut, Israele, căci ai fost împotriva Mea, împotriva Ajutorului tău.
10 W here is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes?’
Unde-ţi este regele, ca să te poată izbăvi acum? Unde sunt judecătorii din toate cetăţile tale? Unde sunt aceia despre care ziceai: «Dă-mi un rege şi conducători!»?
11 I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.
Ţi-am dat un rege, în mânia Mea, şi ţi l-am luat, în furia Mea!
12 T he guilt of Ephraim is stored up. His sin is stored up.
Fărădelegea Efraimului este adunată şi păcatul lui este păstrat.
13 T he sorrows of a travailing woman will come on him. He is an unwise son; for when it is time, he doesn’t come to the opening of the womb.
Durerile naşterii au venit la el, dar el este încă un copil neînţelept, căci în momentul zămislirii, nu vine la gura pântecelui.
14 I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death! Death, where are your plagues? Sheol, where is your destruction? “Compassion will be hidden from my eyes.
Îi voi răscumpăra de sub puterea Locuinţei Morţilor, îi voi răscumpăra de la moarte! Moarte, unde-ţi sunt molimele? Locuinţă a Morţilor, unde-ţi este distrugerea? Căinţa va fi ascunsă de privirile Mele,
15 T hough he is fruitful among his brothers, an east wind will come, the breath of Yahweh coming up from the wilderness; and his spring will become dry, and his fountain will be dried up. He will plunder the storehouse of treasure.
oricât de roditor va fi el printre fraţii săi. Vântul de răsărit va veni, o suflare a Domnului se va stârni din pustie. Acesta îi va usca izvorul şi îi va seca fântâna. Vistieria îi va fi prădată de toate lucrurile preţioase.
16 S amaria will bear her guilt; for she has rebelled against her God. They will fall by the sword. Their infants will be dashed in pieces, and their pregnant women will be ripped open.”
Samaria îşi va purta vina pentru că s-a răzvrătit împotriva Dumnezeului ei. Vor cădea răpuşi de sabie; copiii lor vor fi măcelăriţi, iar femeile lor însărcinate vor fi spintecate.“