1 ¶ Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
2 p orque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
3 M isericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 F íate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
6 R econócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
7 ¶ No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
8 p orque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
9 H onra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
And filled are thy barns plenty, And new wine thy presses break forth.
11 N o deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
12 p orque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
13 ¶ Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
O the happiness of a man hath found wisdom, And of a man bringeth forth understanding.
14 p orque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
For better her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold -- her increase.
15 M ás preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
Precious she above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
16 L argura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
Length of days in her right hand, In her left wealth and honour.
17 S us caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
Her ways ways of pleasantness, And all her paths peace.
18 E lla es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
A tree of life she to those laying hold on her, And whoso is retaining her happy.
19 E l SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
20 C on su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
21 ¶ Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
23 E ntonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
24 C uando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
25 N o tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
26 p orque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
27 ¶ No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Withhold not good from its owners, When thy hand toward God to do.
28 N o digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
Say not thou to thy friend, `Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
29 N o pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
30 N o pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
31 N o envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
32 P orque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
For an abomination to Jehovah the perverted, And with the upright His secret counsel.
33 L a maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
The curse of Jehovah in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
34 C iertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
35 L os sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!