1 ¶ Esto también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:
And this know thou, that in the last days there shall come perilous times,
2 Q ue habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, maldicientes, desobedientes de sus padres, ingratos, impuros.
for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,
3 S in afecto natural, desleales, calumniadores, sin templanza, sin mansedumbre, sin bondad,
without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,
4 t raidores, arrebatados, infatuados, amadores de los deleites más que de Dios;
traitors, heady, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,
5 t eniendo apariencia de piedad, pero negando la eficacia de ella; a éstos evita.
having a form of piety, and its power having denied; and from these be turning away,
6 P orque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;
for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,
7 q ue siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.
always learning, and never to a knowledge of truth able to come,
8 Y de la manera que Janes y Jambres resistieron a Moisés, así también éstos resisten a la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.
and, even as Jannes and Jambres stood against Moses, so also these do stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;
9 M as no prevalecerán; porque su locura será manifiesta a todos, como también lo fue la de aquellos.
but they shall not advance any further, for their folly shall be manifest to all, as theirs also did become.
10 ¶ Pero tú has conocido plenamente mi doctrina, conducta, propósito, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,
And thou -- thou hast followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
11 p ersecuciones, aflicciones, las cuales me fueron hechas en Antioquía, en Iconio, en Listra; persecuciones que he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.
the persecutions, the afflictions, that befel me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured, and out of all the Lord did deliver me,
12 Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.
and all also who will to live piously in Christ Jesus shall be persecuted,
13 M as los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañados y engañando a otros.
and evil men and impostors shall advance to the worse, leading astray and being led astray.
14 P ermanece tú en lo que has aprendido y en lo que te ha sido encargado, sabiendo de quién has aprendido;
And thou -- be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,
15 y que sabes las Sagradas Escrituras desde la niñez, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.
and because from a babe the Holy Writings thou hast known, which are able to make thee wise -- to salvation, through faith that in Christ Jesus;
16 T oda la Escritura es inspirada por Dios y es útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,
every Writing God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for setting aright, for instruction that in righteousness,
17 p ara que el hombre de Dios sea perfecto, perfectamente equipado para toda buena obra.
that the man of God may be fitted -- for every good work having been completed.