Job 12 ~ Job 12

picture

1 Y respondió Job, y dijo:

And Job answereth and saith: --

2 C iertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría.

Truly -- ye the people, And with you doth wisdom die.

3 T ambién tengo corazón como vosotros; no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?

I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?

4 E l que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.

A laughter to his friend I am: `He calleth to God, and He answereth him,' A laughter the perfect righteous one.

5 L a antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero; la cual se aparejó contra las caídas de los pies.

A torch -- despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.

6 L as tiendas de los ladrones están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos viven seguros.

At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought.

7 Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;

And yet, ask, I pray thee, the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.

8 o habla a la tierra, que ella te enseñará; los peces del mar te lo declararán también.

Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee:

9 ¿ Qué cosa de todas éstas no entiende que la mano del SEÑOR la hizo?

`Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?

10 E n su mano está el alma de todo viviente, y el espíritu de toda carne humana.

In whose hand the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.'

11 C iertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.

Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?

12 E n el antiguo está la sabiduría, y en la larga edad la inteligencia.

With the very aged wisdom, And length of days understanding.

13 C on él está la sabiduría y la fortaleza; suyo es el consejo y la inteligencia.

With Him wisdom and might, To him counsel and understanding.

14 H e aquí, él derribará, y no será edificado; encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.

Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.

15 H e aquí, él detendrá las aguas, y se secarán; él las enviará, y destruirán la tierra.

Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.

16 C on él está la fortaleza y la existencia; suyo es el que yerra, y el que hace errar.

With Him strength and wisdom, His the deceived and deceiver.

17 E l hace andar a los consejeros desnudos de consejo, y hace enloquecer a los jueces.

Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.

18 E l suelta la atadura de los reyes, y les ata el cinto a sus lomos.

The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.

19 E l lleva despojados a los sacerdotes, y trastorna a los valientes.

Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.

20 E l impide el labio a los que dicen verdad, y quita a los ancianos el consejo.

Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.

21 E l derrama menosprecio sobre los príncipes, y debilita la fuerza de los esforzados.

Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.

22 E l descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.

Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.

23 E l multiplica los gentiles, y él las destruye; esparce los gentiles, y las torna a recoger.

Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.

24 E l quita el corazón de las cabezas del pueblo de la tierra, y les hace que se pierdan vagando sin camino;

Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy -- no way!

25 q ue palpen las tinieblas, y no la luz; y los hace errar como borrachos.

They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.