1 A lef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
Alleluia. Beato l’uomo che teme il Signore e trova grande gioia nei suoi comandamenti.
2 G uímel Su simiente será valiente en la tierra; Dálet la generación de los rectos será bendita.
Potente sulla terra sarà la sua discendenza; la stirpe degli uomini retti sarà benedetta.
3 H e Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.
Abbondanza e ricchezze sono in casa sua e la sua giustizia dura per sempre.
4 Z ain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo.
La luce spunta nelle tenebre per gli onesti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto.
5 T et El buen varón tiene misericordia y presta, Yod gobierna sus cosas con juicio.
Felice l’uomo che ha compassione, dà in prestito e amministra i suoi affari con giustizia,
6 ¶ Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.
perché non vacillerà mai; il giusto sarà ricordato per sempre.
7 M em De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.
Egli non temerà cattive notizie; il suo cuore è saldo, fiducioso nel Signore.
8 S ámec Asentado está su corazón, no temerá, Ayin hasta que vea en sus enemigos su deseo.
Il suo cuore è tenace, privo di paure, e alla fine vedrà sui suoi nemici quanto desidera.
9 P e Esparce, da a los pobres, Tsade su justicia permanece para siempre; Cof su cuerno será ensalzado en gloria.
Egli ha dato generosamente ai bisognosi; la sua giustizia dura per sempre e la sua fronte si alza gloriosa.
10 R esh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá.
L’empio lo vede, si irrita, digrigna i denti e si consuma; il desiderio degli empi non potrà mai avverarsi.