1 E n el SEÑOR he confiado. ¿Cómo decís a mi alma: Escapa al monte cual ave?
Al direttore del coro. Di Davide. Io confido nel Signore. Voi, come potete dire all’anima mia: «Fuggi al tuo monte come un uccello»?
2 P orque he aquí, los malos entesaron el arco, apercibieron sus saetas sobre la cuerda para asaetear en oculto a los rectos de corazón.
Poiché, ecco, gli empi tendono l’arco, aggiustano le loro frecce sulla corda per tirarle nell’oscurità contro i retti di cuore.
3 P orque los fundamentos serán derribados. ¿El justo qué ha hecho?
Quando le fondamenta sono rovinate, che cosa può fare il giusto?
4 ¶ El SEÑOR está en el templo de su santidad; la silla del SEÑOR está en el cielo; sus ojos ven, sus párpados prueban a los hijos de los hombres.
Il Signore è nel suo tempio santo; il Signore ha il suo trono nei cieli; i suoi occhi vedono, le sue pupille scrutano i figli degli uomini.
5 E l SEÑOR prueba al justo; pero al malo y al que ama la rapiña, su alma aborrece.
Il Signore scruta il giusto, ma detesta l’empio e colui che ama la violenza.
6 S obre los malos lloverá lazos; fuego y azufre, con vientos de torbellinos, será la porción del cáliz de ellos.
Egli farà piovere sull’empio carboni accesi; zolfo e vento infuocato sarà il contenuto del loro calice.
7 P orque el justo SEÑOR amó la justicia, al recto mirará su rostro.
Poiché il Signore è giusto; egli ama la giustizia; gli uomini retti contempleranno il suo volto.