1 Y respondió Job, y dijo:
Allora Giobbe rispose e disse:
2 H oy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
«Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di contenere il mio gemito.
3 ¡ Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla.
Oh, sapessi dove trovarlo! Potessi arrivare fino al suo trono!
4 O rdenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
Esporrei la mia causa davanti a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
5 Y o sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijere.
Saprei quel che mi risponderebbe, capirei quello che avrebbe da dirmi.
6 ¿ Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
Impiegherebbe tutta la sua forza per combattermi? No, egli mi ascolterebbe!
7 A llí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
Là troverebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
8 H e aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
Ma ecco, se vado a oriente, egli non c’è; se a occidente, non lo trovo;
9 S i al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
se a settentrione, quando vi opera, io non lo vedo; si nasconde egli a sud, io non lo scorgo.
10 ¶ Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
Ma la via che io batto egli la conosce; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
11 M is pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi sono tenuto sulla sua via senza deviare;
12 D el mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho custodito nel mio cuore le parole della sua bocca.
13 P ero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, e hizo.
Ma la sua decisione è una; chi lo farà mutare? Quello che desidera, lo fa;
14 P or tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas hay en él.
egli eseguirà quel che di me ha decretato; di cose come queste ne ha molte in mente.
15 P or lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
Perciò davanti a lui io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
16 D ios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
Dio mi ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
17 ¿ Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, ni cubrió con oscuridad mi rostro?
Questo mi annienta; non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.