Salmos 132 ~ Psaumes 132

picture

1 A cuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;

Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!

2 d e cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:

Il jura à l'Éternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:

3 N o entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;

Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,

4 n o daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,

Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.

5 h asta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.

Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.

6 H e aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.

Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...

7 E ntraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.

Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...

8 L evántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.

Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!

9 T us sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.

Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!

10 P or amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.

A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!

11 Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.

L'Éternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.

12 S i tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñare; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.

Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.

13 P orque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.

Oui, l'Éternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:

14 E ste será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.

C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.

15 B endeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.

Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;

16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.

Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.

17 A llí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.

Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,

18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.

Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.