1 ¶ A Song of degrees. LORD, remember David and all his afflictions:
(131-1) ^^Песнь восхождения.^^ Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
2 H ow he swore unto the LORD and vowed unto the mighty God of Jacob;
(131-2) как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
3 s urely I will not come into the habitation of my house nor go up into my bed,
(131-3) 'не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
(131-4) не дам сна очам моим и веждам моим--дремания,
5 u ntil I find out a place for the LORD, a habitation for the mighty God of Jacob.
(131-5) доколе не найду места Господу, жилища--Сильному Иакова'.
6 B ehold, we heard of her in Ephratah; we found her in the fields of the wood.
(131-6) Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
7 W e will go into his tents; we will worship at his footstool.
(131-7) Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
8 A rise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
(131-8) Стань, Господи, на покоя Твоего, --Ты и ковчег могущества Твоего.
9 T hy priests are clothed with righteousness, and thy merciful ones shout for joy.
(131-9) Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
10 F or the love of thy slave David, do not turn away thy face from thine anointed.
(131-10) Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
11 ¶ The LORD has sworn truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body I will set upon thy throne.
(131-11) Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: 'от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
12 I f thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons shall also sit upon thy throne for ever.
(131-12) Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем'.
13 F or the LORD has chosen Zion; he has desired her for his habitation.
(131-13) Ибо избрал Господь Сион, возжелал в жилище Себе.
14 T his shall be my rest for ever; here I will dwell; for I have desired her.
(131-14) 'Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
15 I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
(131-15) Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
16 I will also clothe her priests with saving health, and her merciful ones shall shout aloud for joy.
(131-16) священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
17 T here will I make the horn of David to bud; I have ordained a lamp for my anointed.
(131-17) Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
18 H is enemies I will clothe with shame, but upon himself shall his crown blossom.
(131-18) Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его'.