Psalm 10 ~ Псалтирь 10

picture

1 Why dost thou stand afar off, O LORD? Why dost thou hide thyself in times of trouble?

(9-22) Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?

2 T he wicked in his pride persecutes the poor; let them be taken in the devices that they have imagined.

(9-23) По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.

3 F or the wicked boasts of his heart’s desire and blesses the covetous, whom the LORD abhors.

(9-24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.

4 T he wicked, through the pride of his countenance, does not seek after God: God is not in all his thoughts.

(9-25) В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: 'не взыщет'; во всех помыслах его: 'нет Бога!'

5 H is ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight; as for all his enemies, he puffs at them.

(9-26) Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;

6 H e has said in his heart, I shall not be moved, for I shall never be in adversity.

(9-27) говорит в сердце своем: 'не поколеблюсь; в род и род не приключится зла';

7 H is mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

(9-28) уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком--его мучение и пагуба;

8 H e sits in the lurking places of the villages: in the secret places he murders the innocent: his eyes are secretly set against the poor.

(9-29) сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;

9 H e lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he catches the poor when he draws him into his net.

(9-30) подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;

10 H e crouches and hides himself, and many are those who fall under his power.

(9-31) сгибается, прилегает, --и бедные падают в сильные когти его;

11 H e has said in his heart, God has forgotten; he hides his face; he will never see it.

(9-32) говорит в сердце своем: 'забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда'.

12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand; forget not the humble.

(9-33) Восстань, Господи, Боже, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.

13 I n what does the wicked irritate God? He has said in his heart, Thou wilt not require accountability.

(9-34) Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: 'Ты не взыщешь'?

14 T hou hast seen it, for thou dost behold mischief and spite to requite it with thy hand: the poor commits himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

(9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.

15 B reak thou the arm of the wicked and the evil man; seek out his wickedness until thou find none.

(9-36) Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.

16 T he LORD is King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

(9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.

17 L ORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart; thou wilt cause thine ear to hear:

(9-38) Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,

18 t o judge the fatherless and the oppressed that the man of the earth may no longer oppress.

(9-39) чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.