1 ¶ Sing aloud unto God our strength; make a joyful noise unto the God of Jacob.
(80-1) ^^Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.^^ (80-2) Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
2 T ake the song and play the timbrel, the harp of joy with the psaltery.
(80-3) возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
3 B low the shofar in the new moon in the time appointed on our solemn feast day.
(80-4) трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
4 F or this is a statute of Israel and an ordinance of the God of Jacob.
(80-5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
5 T his he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt where I heard a language that I did not understand.
(80-6) Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
6 I removed his shoulder from the burden; his hands were delivered from working with clay.
(80-7) 'Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
7 T hou didst call in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
(80-8) В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
8 ¶ Hear, O my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wilt hearken unto me,
(80-9) Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
9 n o strange god shall be in thee, neither shalt thou worship any strange god.
(80-10) Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 I am the LORD thy God, who brought thee out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
(80-11) Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их'.
11 B ut my people did not hearken to my voice, and Israel did not love me.
(80-12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
12 S o I gave them up unto the hardness of their heart, and they walked in their own counsels.
(80-13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
13 O h, if my people would hearken unto me and Israel would walk in my ways!
(80-14) О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 I would soon subdue their enemies and turn my hand against their adversaries.
(80-15) Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
15 T he haters of the LORD would have submitted themselves unto him, and their time would endure for ever.
(80-16) ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
16 A nd God would have fed them also the finest of the wheat, and with honey out of the rock I would have satisfied thee.
(80-17) Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.