Psalm 115 ~ Sabuurradii 115

picture

1 N ot unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

Rabbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.

2 W herefore should the heathen say, Where is now their God?

Bal maxay quruumuhu u odhanayaan, Haddaba Ilaahoodu meeh?

3 B ut our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

Laakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.

4 T heir idols are silver and gold, the work of men's hands.

Sanamyadoodu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax dad gacmaha ku sameeyey.

5 T hey have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

Waxay leeyihiin af, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,

6 T hey have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

Dhegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Sanna way leeyihiin, laakiinse waxba ma urshaan,

7 T hey have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

Gacmo way leeyihiin, laakiinse waxba ma qabtaan, Cagona way leeyihiin, laakiinse ma socdaan, Oo hungurigoodana hadal kama soo saaraan.

8 T hey that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

Kuwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaba.

9 O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.

Reer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.

10 O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.

Reer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.

11 Y e that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.

Kuwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.

12 T he Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

Rabbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.

13 H e will bless them that fear the Lord, both small and great.

Wuxuuna barakayn doonaa kuwa Rabbiga ka cabsada, Yar iyo weynba.

14 T he Lord shall increase you more and more, you and your children.

Rabbigu aad iyo aad ha idiin kordhiyo, Idinka iyo carruurtiinnaba.

15 Y e are blessed of the Lord which made heaven and earth.

Rabbiga sameeyey samada iyo dhulka Ayaa idin barakeeyey.

16 T he heaven, even the heavens, are the Lord 's: but the earth hath he given to the children of men.

Samooyinku waa samooyinkii Rabbiga, Laakiinse dhulka wuxuu siiyey binu-aadmiga.

17 T he dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.

Kuwii dhintay Rabbiga ma ay ammaanaan, Kuwa hoos ugu dhaadhaca meesha aamusnaantana ma ay ammaanaan isaga,

18 B ut we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.

Laakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.