Псалми 115 ~ Salmos 115

picture

1 ( По слав. продължение от 113). (9)Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта Си и заради верността Си.

No a nosotros, Señor, no a nosotros, Sino a Tu nombre da gloria, Por Tu misericordia, por Tu fidelidad.

2 ( 10)Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?

¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está ahora su Dios ?

3 ( 11)Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.

Nuestro Dios está en los cielos; El hace lo que Le place.

4 ( 12)Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.

Los ídolos de ellos son plata y oro, Obra de manos de hombre.

5 ( 13)Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;

6 ( 14)Уши имат, но не чуват; Ноздри имат, но не миришат;

Tienen oídos, y no oyen; Tienen nariz, y no huelen;

7 ( 15)Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.

Tienen manos, y no tocan; Tienen pies, y no caminan; No emiten sonido alguno con su garganta.

8 ( 16)Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.

Se volverán como ellos los que los hacen, Y todos los que en ellos confían.

9 ( 17)Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

Oh Israel, confía en el Señor; El es tu ayuda y tu escudo.

10 ( 18)Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

Oh casa de Aarón, confíen ustedes en el Señor; El es su ayuda y su escudo.

11 ( 19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

Los que temen (reverencian) al Señor, confíen en el Señor; El es su ayuda y su escudo.

12 ( 20)Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.

El Señor se ha acordado de nosotros; El nos bendecirá; Bendecirá a la casa de Israel; Bendecirá a la casa de Aarón.

13 ( 21)Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.

El bendecirá a los que temen al Señor, Tanto a pequeños como a grandes.

14 ( 22)Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.

El Señor los prospere, A ustedes y a sus hijos.

15 ( 23)Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.

Benditos sean del Señor, Que hizo los cielos y la tierra.

16 ( 24)Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,

Los cielos son los cielos del Señor, Pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.

17 ( 25)Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в <мястото на> мълчанието;

Los muertos no alaban al Señor, Ni ninguno de los que descienden al silencio.

18 ( 26)Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуия.

Pero nosotros bendeciremos al Señor Desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!