1 ( По слав. 63). За първия певец. Давидов псалом. Послушай гласа ми, Боже, като се оплаквам; Опази живота ми от страх от неприятеля.
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
2 П окрий ме от тайния съвет на злодейците, От сганта на беззаконниците,
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,
3 К оито острят езика си като меч, И прицелват горчиви думи като стрели,
os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
4 З а да устрелят тайно непорочния; Внезапно го устрелват, и не се боят.
Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 Н асърчават се в едно зло намерение, Наговарят се да поставят скришно примки, И казват: Кой ще ги види?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
6 И змислят беззакония; <Думат>: Изпълнихме добре обмислено намерение. <А> и вътрешната мисъл и сърцето на всеки <от тях> са дълбоки.
Planejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
7 Н о Бог ще ги устрели; От внезапна стрела ще бъдат ранени.
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 Т ака собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; Всички, които ги гледат, ще поклащат глава.
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
9 И всички човеци ще се убоят; Ще разгласят делото на Бога, Защото ще разберат действието Му.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
10 П раведният ще се развесели в Господа, и ще уповава на Него; И ще се хвалят всички, които са с право сърце.
O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.