1 A l direttore del coro. Salmo di Davide. O Dio, ascolta la voce del mio lamento! Salva la mia vita dal terrore del nemico.
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
2 M ettimi al riparo dalle trame dei malvagi, dagli intrighi dei malfattori.
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,
3 H anno affilato la loro lingua come spada e hanno scagliato come frecce parole amare,
os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
4 p er colpire di nascosto l’uomo integro; lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura.
Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
5 S ’incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia; si accordano per camuffare tranelli, e dicono: «Chi se ne accorgerà?»
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
6 M editano pensieri malvagi e dicono: «Abbiamo attuato il nostro piano». I sentimenti e il cuore dell’uomo sono un abisso.
Planejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
7 M a Dio scaglierà le sue frecce contro di loro, e all’improvviso saranno coperti di ferite;
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
8 s aranno abbattuti, e il male causato dalle proprie lingue ricadrà su di loro. Chiunque li vedrà scrollerà il capo.
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
9 A llora tutti gli uomini temeranno, racconteranno l’opera di Dio e comprenderanno ciò che egli ha fatto.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
10 I l giusto esulterà nel Signore e cercherà rifugio in lui; tutti i retti di cuore si glorieranno.
O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.