Thánh Thi 112 ~ Псалми 112

picture

1 H a-lê-lu-gia! Phước cho người nào kính sợ Đức Giê-hô-va, Rất ưa thích điều răn Ngài!

(По слав. 111). По еврейски азбучен псалом. Алилуия. Блажен оня човек, който се бои от Господа, Който много се възхищава от заповедите Му.

2 C on cháu người sẽ cường thạnh trên đất; Dòng dõi người ngay thẳng sẽ được phước.

Потомството му ще бъде силно на земята; Родът на праведните ще се благослови.

3 C ủa cải và giàu có đều ở trong nhà người, Và sự công bình người còn đến đời đời.

Изобилие и богатство <ще има> в дома му; И правдата му ще трае до века.

4 A

Виделина изгрява в тъмнината за праведните; <Той> е благ, и милостив, и праведен.

5 P hước cho người nào hay làm ơn, và cho mượn! Khi người bị kiện ắt sẽ được đoán xét cách chánh trực.

Блазе на човека, който показва милост и дава на заем; Ще поддържа делото си в съда.

6 N gười cũng chẳng hề bị lay động; Kỷ niệm người công bình còn đến đời đời.

Наистина никога няма да се поклати; Праведният е вечен паметник.

7 N gười không sợ cái tin hung; Lòng người vững bền, tin cậy nơi Đức Giê-hô-va.

От лош слух не ще се бои; Сърцето му е непоколебимо понеже уповава на Господа.

8 L òng người kiên định, chẳng sự chi, Cho đến khi người thấy các cừu địch mình bị báo.

Утвърдено е сърцето му; той не ще се бои До тогаз, до когато види <повалянето> на неприятелите си.

9 N gười vải tiền tài, bố thí kẻ thiếu thốn; Sự công bình người còn đến đời đời. Sừng người sẽ được ngước lên cách vinh hiển.

Разпръсна, даде на сиромасите; Правдата му трае до века; Рогът му ще се издигне на почит.

10 K ẻ ác sẽ thấy, bèn tức giận, Nghiến răng, và bị tiêu ta; Sự ước ao của kẻ ác sẽ hư mất đi.

Нечестивият ще види <това> и ще се наскърби, Ще поскърца със зъби, и ще се стопи; Желаното от нечестивите ще погине.